coberigàscia , nm Definitzione telu téssiu po dhu pònnere a usu de tiàgia in pitzu de is càscias Sinònimos e contràrios coberibbanca Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu nappe pour coffre Ingresu box cover Ispagnolu tela para cubrir las arcas Italianu copricassa Tedescu Truhedecke.
coberiméntu , nm: coberrimentu Definitzione su ammontare cosa; su chi faent is animales mascos po improssimare s'animale fémina; in poesia (mutos, mutetus), is versos chi serrant una pesada e chi funt própriu su chi su poeta tenet de nàrrere Sinònimos e contràrios coberidura, sartionzu / cobertantza, torrada 3. custos duos versos de coberimentu sunt pacu grabbosos! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu recouvrement, monte Ingresu leap Ispagnolu monta Italianu copriménto, mónta Tedescu Decken.
coberína , nf Definitzione is versos de una pesada chi torrant paris cun s'istérria e dha serrant Sinònimos e contràrios cobertantza, torrada | ctr. istérria, sterrina Ètimu srd.
coberína 1 cobedína
coberínzu , nm Definitzione su foedhare in cobertantza, in manera chi cuet, naendho una cosa po un'àtera, po delicadesa o fintzes a manera chi no cumprendhat chie no depet ischire Sinònimos e contràrios bàlcica, cobertansa, súspiu Ètimu srd.
cobèrrede, cobèrrere, cobèrri , vrb: cobèrriri, copèrrere, cuberri Definitzione pònnere cosa in pitzu de un'àtera chi no si biat; nau de mascu, de ómine, artzare a pitzu o pònnere in pitzu de sa fémina po dh'improssimare o àteru (e foedhandho de sa fémina si manígiat su matessi vrb.)/ cobèrriri is faltas de un'àteru = cuare sas neghes de s'àteru Sinònimos e contràrios acarragiai, acuguzare, cuai, imbusciae / cadhicare, saltiare, zúchere | ctr. iscuguzare Frases si coberzant sos chelos de niedhore e pàsidos comintzent sos butios! (G.Ruju)◊ si fiat furriada coberrendusí sa faci ◊ su sèmini dhu coberint de terra cun s'arau o a marra ◊ sa terra si est coberta de erba 2. su bandhidore brullanu betaiat su bandhu: Totu cudhas chi cherent cobertas andhent a piata!…◊ po cobèrrede a tie mi seo orrovinau! Terminologia iscientìfica ssl Ètimu ltn. cooperire Tradutziones Frantzesu monter, saillir Ingresu to cover, to leap Ispagnolu tapar, cubrir, montar, cubrir, acaballar Italianu coprire, montare Tedescu decken, decken.
coberribbànca coberibbànca
coberridòre coberidòri
coberriméntu coberiméntu
cobèrriri cobèrrere
cobèrta , nf: coperta, crobeta, cuperta Definitzione ammontu grussu, de letu; sa parte de pitzu de una domo, sa chi carràgiat totu; fintzes paperi coment'e imbodhigu Sinònimos e contràrios acavannu, assacarru, caldada, coce, coguzu, cubutóngiu, cucutzura, cugutzadorza, cugutzóngiu, frassada / cabertura, teulada / cdh. cupalta Maneras de nàrrere csn: ghetare sa cuperta = betare cabertura; essiri in cannas de crobeta = pesàresi a boghes male arrennegados; fai ballus in crobeta = fàghere machines de s'allegria a meda 2. ant fravicau sa coperta de sa domo ◊ sos magasinos suos si prenaiant de trigu chi bisonzaiat a irghirare sa cuperta pro che lu fàghere càpere totu ◊ su cucumeu est lamendu peri is crobetas ◊ chi dhus iat postus in allirghia, peri ballus in crobeta iant a èssi fatu! ◊ sa crobeta faet abba ca dhue at canale segau Terminologia iscientìfica dmo Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu couverture Ingresu cover Ispagnolu manta, bóveda Italianu copèrta Tedescu Decke.
cobertànsa, cobertànscia, cobertàntza , nf: crobetantza, crobetàntzia Definitzione su foedhare (o fintzes fàere) coment'e cuandho, in manera chi cuet, naendho una cosa po un'àtera po delicadesa o fintzes a manera chi no cumprendhat chie no depet; sa de duas partes de is mutos, is versos de sa serrada Sinònimos e contràrios bàlcica, coberinzu, cucuzàntzia, súspiu / coberimentu, copertura, torrada | ctr. sterrina Frases funt alleghendi in cobertantza ◊ li cantamos mutos de befe pro nos ndhe coglionare in cobertansa Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu mots couverts Ingresu concealed language Ispagnolu lenguaje obscuro Italianu linguàggio copèrto, allegorìa Tedescu Allegorie.
cobertèdha , nf Definitzione min. de coberta; genia de trastu a betare in palas Sinònimos e contràrios cobertina.
cobertína , nf Definitzione pedra manna, de pigare totu sa largària de unu muru, chi ponent a istúturu in is muros a bullu, in pitzu, po dhos acabbare; in is teuladas, sa téula chi si ponet covecada in pitzu de is téulas de canale; paperi prus grussu a parte de foras de unu libbru; ammontu po pipiu Sinònimos e contràrios cobertedha, crobeca Tradutziones Frantzesu chaperon (techn.) Ingresu cover Ispagnolu cubierta Italianu copertina Tedescu Maueraufsatz.
cobertógliu , nm: cobertoxu, crabatoxu, crabetoxu, crobertórgiu, crobetoxu Definitzione totu su chi serbit de ammontu, a pònnere in pitzu, mescamente in su letu Sinònimos e contràrios ammontu, assacarru, bestimenta, carrarzura, cubutzóngiu, cucutzura, cugutzadorza, cugutzóngiu, cucuzu, imbusciadórgiu Frases sena de crabetoxus de fidi tremit sa cuscéntzia (F.I.Congiu)◊ dh'iant portada a su letu e coberta cun cobertoxus de ierru ◊ su crabetoxu de sa barraca fiat fatu cun mudregu e launaxu ◊ crocaiaus in d-una stoja fata de fastoja e unu sacu béciu po crabatoxu Ètimu srd.
cobertòne , nm: copertone Definitzione pígiu grussu de gomma de is orrodas de màchina Tradutziones Frantzesu enveloppe d'une chambre à air Ingresu tyre Ispagnolu cubierta Italianu copertóne Tedescu Reifen.
cobertòre, cobertòri cabertòre
cobertóxu cobertógliu
cobértu , pps, agt: copertu Definitzione de cobèrrere; chi est o chi dh'ant carragiau / èssere a terrinu cobertu, a terra crobeta (nau de frutos chi orruent a terra in sa cortina)= a meda, de cuguzare su terrinu Sinònimos e contràrios acarraxau, cucuzau / cdh. cupaltu | ctr. iscuguzadu Frases est andhadu abbissi li torraiant su chi li deviant e l'ant mazadu e cobertu de bascaràmine! 2. in sas cortinas, cun su bentu chi at fatu, bi est sa nughe, sa castanza, sa landhe a terrinu cobertu Tradutziones Frantzesu couvert Ingresu covered Ispagnolu cubierto, tapado Italianu copèrto Tedescu bedeckt.
cobertúra, cobertúru cabertúra