coberigàscia , nm Definitzione
telu téssiu po dhu pònnere a usu de tiàgia in pitzu de is càscias
Sinònimos e contràrios
coberibbanca
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
nappe pour coffre
Ingresu
box cover
Ispagnolu
tela para cubrir las arcas
Italianu
copricassa
Tedescu
Truhedecke.
coberiméntu , nm: coberrimentu Definitzione
su ammontare cosa; su chi faent is animales mascos po improssimare s'animale fémina; in poesia (mutos, mutetus), is versos chi serrant una pesada e chi funt própriu su chi su poeta tenet de nàrrere
Sinònimos e contràrios
coberidura,
sartionzu
/
cobertantza,
torrada
3.
custos duos versos de coberimentu sunt pacu grabbosos!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
recouvrement,
monte
Ingresu
leap
Ispagnolu
monta
Italianu
copriménto,
mónta
Tedescu
Decken.
coberína , nf Definitzione is versos de una pesada chi torrant paris cun s'istérria e dha serrant Sinònimos e contràrios cobertantza, torrada | ctr. istérria, sterrina Ètimu srd.
coberína 1 cobedína
coberínzu , nm Definitzione su foedhare in cobertantza, in manera chi cuet, naendho una cosa po un'àtera, po delicadesa o fintzes a manera chi no cumprendhat chie no depet ischire Sinònimos e contràrios bàlcica, cobertansa, súspiu Ètimu srd.
cobèrrede, cobèrrere, cobèrri , vrb: cobèrriri,
copèrrere,
cuberri Definitzione
pònnere cosa in pitzu de un'àtera chi no si biat; nau de mascu, de ómine, artzare a pitzu o pònnere in pitzu de sa fémina po dh'improssimare o àteru (e foedhandho de sa fémina si manígiat su matessi vrb.)/ cobèrriri is faltas de un'àteru = cuare sas neghes de s'àteru
Sinònimos e contràrios
acarragiai,
acuguzare,
cuai,
imbusciae
/
cadhicare,
saltiare,
zúchere
| ctr.
iscuguzare
Frases
si coberzant sos chelos de niedhore e pàsidos comintzent sos butios! (G.Ruju)◊ si fiat furriada coberrendusí sa faci ◊ su sèmini dhu coberint de terra cun s'arau o a marra ◊ sa terra si est coberta de erba
2.
su bandhidore brullanu betaiat su bandhu: Totu cudhas chi cherent cobertas andhent a piata!…◊ po cobèrrede a tie mi seo orrovinau!
Terminologia iscientìfica
ssl
Ètimu
ltn.
cooperire
Tradutziones
Frantzesu
monter,
saillir
Ingresu
to cover,
to leap
Ispagnolu
tapar,
cubrir,
montar,
cubrir,
acaballar
Italianu
coprire,
montare
Tedescu
decken,
decken.
coberribbànca coberibbànca
coberridòre coberidòri
coberriméntu coberiméntu
cobèrriri cobèrrere
cobèrta , nf: coperta,
crobeta,
cuperta Definitzione
ammontu grussu, de letu; sa parte de pitzu de una domo, sa chi carràgiat totu; fintzes paperi coment'e imbodhigu
Sinònimos e contràrios
acavannu,
assacarru,
caldada,
coce,
coguzu,
cubutóngiu,
cucutzura,
cugutzadorza,
cugutzóngiu,
frassada
/
cabertura,
teulada
/
cdh. cupalta
Maneras de nàrrere
csn:
ghetare sa cuperta = betare cabertura; essiri in cannas de crobeta = pesàresi a boghes male arrennegados; fai ballus in crobeta = fàghere machines de s'allegria a meda
2.
ant fravicau sa coperta de sa domo ◊ sos magasinos suos si prenaiant de trigu chi bisonzaiat a irghirare sa cuperta pro che lu fàghere càpere totu ◊ su cucumeu est lamendu peri is crobetas ◊ chi dhus iat postus in allirghia, peri ballus in crobeta iant a èssi fatu! ◊ sa crobeta faet abba ca dhue at canale segau
Terminologia iscientìfica
dmo
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
couverture
Ingresu
cover
Ispagnolu
manta,
bóveda
Italianu
copèrta
Tedescu
Decke.
cobertànsa, cobertànscia, cobertàntza , nf: crobetantza,
crobetàntzia Definitzione
su foedhare (o fintzes fàere) coment'e cuandho, in manera chi cuet, naendho una cosa po un'àtera po delicadesa o fintzes a manera chi no cumprendhat chie no depet; sa de duas partes de is mutos, is versos de sa serrada
Sinònimos e contràrios
bàlcica,
coberinzu,
cucuzàntzia,
súspiu
/
coberimentu,
copertura,
torrada
| ctr.
sterrina
Frases
funt alleghendi in cobertantza ◊ li cantamos mutos de befe pro nos ndhe coglionare in cobertansa
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
mots couverts
Ingresu
concealed language
Ispagnolu
lenguaje obscuro
Italianu
linguàggio copèrto,
allegorìa
Tedescu
Allegorie.
cobertèdha , nf Definitzione min. de coberta; genia de trastu a betare in palas Sinònimos e contràrios cobertina.
cobertína , nf Definitzione
pedra manna, de pigare totu sa largària de unu muru, chi ponent a istúturu in is muros a bullu, in pitzu, po dhos acabbare; in is teuladas, sa téula chi si ponet covecada in pitzu de is téulas de canale; paperi prus grussu a parte de foras de unu libbru; ammontu po pipiu
Sinònimos e contràrios
cobertedha,
crobeca
Tradutziones
Frantzesu
chaperon (techn.)
Ingresu
cover
Ispagnolu
cubierta
Italianu
copertina
Tedescu
Maueraufsatz.
cobertógliu , nm: cobertoxu, crabatoxu, crabetoxu, crobertórgiu, crobetoxu Definitzione totu su chi serbit de ammontu, a pònnere in pitzu, mescamente in su letu Sinònimos e contràrios ammontu, assacarru, bestimenta, carrarzura, cubutzóngiu, cucutzura, cugutzadorza, cugutzóngiu, cucuzu, imbusciadórgiu Frases sena de crabetoxus de fidi tremit sa cuscéntzia (F.I.Congiu)◊ dh'iant portada a su letu e coberta cun cobertoxus de ierru ◊ su crabetoxu de sa barraca fiat fatu cun mudregu e launaxu ◊ crocaiaus in d-una stoja fata de fastoja e unu sacu béciu po crabatoxu Ètimu srd.
cobertòne , nm: copertone Definitzione
pígiu grussu de gomma de is orrodas de màchina
Tradutziones
Frantzesu
enveloppe d'une chambre à air
Ingresu
tyre
Ispagnolu
cubierta
Italianu
copertóne
Tedescu
Reifen.
cobertòre, cobertòri cabertòre
cobertóxu cobertógliu
cobértu , pps, agt: copertu Definitzione
de cobèrrere; chi est o chi dh'ant carragiau / èssere a terrinu cobertu, a terra crobeta (nau de frutos chi orruent a terra in sa cortina)= a meda, de cuguzare su terrinu
Sinònimos e contràrios
acarraxau,
cucuzau
/
cdh. cupaltu
| ctr.
iscuguzadu
Frases
est andhadu abbissi li torraiant su chi li deviant e l'ant mazadu e cobertu de bascaràmine!
2.
in sas cortinas, cun su bentu chi at fatu, bi est sa nughe, sa castanza, sa landhe a terrinu cobertu
Tradutziones
Frantzesu
couvert
Ingresu
covered
Ispagnolu
cubierto,
tapado
Italianu
copèrto
Tedescu
bedeckt.
cobertúra, cobertúru cabertúra