issilicàre , vrb Definitzione sentire o àere coment'e fàmene, isanimamentu, afinamentu de ànima Sinònimos e contràrios schinitzai Tradutziones Frantzesu avoir l'estomac creux Ingresu to feel hungry Ispagnolu tener hambre Italianu sentire languóre, fame Tedescu Hunger haben.

issucutàre , vrb Definitzione su chi faet sa giustítzia candho a unu che dhi leat sa cosa chi tenet Sinònimos e contràrios aprensionai, escecutare*, imbargai, istajire, preare Frases apo a tímere chi mi ne issucutet s'arràmene de cogina!… Tradutziones Frantzesu mettre sous séquestre, chambarder Ingresu to seize, to turn upside down Ispagnolu embargar, incautarse Italianu sequestrare, méttere a soqquadro Tedescu beschlagnahmen, durcheinanderbringen.

issudhíre , vrb Definitzione fàere intrare sudhu, fàere bènnere dúbbios Frases su fàghere sou mi at issudhidu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu éveiller des soupçons Ingresu to make suspicious Ispagnolu escamarse Italianu insospettire Tedescu argwöhnisch machen.

issustantziàre , vrb: issustassiare Definitzione pèrdere, fàere pèrdere o bogare sa sustàntzia, sa fortza; nau in cobertantza, cumbínchere, cullonare, o fintzes iscioloriare cun arrexonamentos chi no si cumprendhent Sinònimos e contràrios illabare, isolzighedhare, lissiai 2. mih no ti che issustàssiet cun sos illérios suos, mih! ◊ cun sos machines suos mi che at issustantziadu! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu appauvrir Ingresu to impoverish Ispagnolu empobrecer, agotar Italianu depauperare Tedescu arm machen.

issuzíre , vrb Definitzione istesiare, trantzire unu paghedhedhu, fàere logu Sinònimos e contràrios astesiai, illalgare, istegiare, istirire, istregire, tòlchere, transiri 1 | ctr. acoltziare, acostai Frases issuzi de s'oru no che ruas in su fossu! ◊ si bos issuzides unu pagu, inoghe che cabimus totu ◊ cussa cosa mi che l'as issuzida e como no bi lompo Tradutziones Frantzesu éloigner, écarter Ingresu to shift Ispagnolu alejar, apartar Italianu scostare Tedescu wegrücken.

istabbilíre, istabbilíri , vrb: stabbiliri Definitzione decídere o pigare unu determinu, precisare calecuna cosa; arrennèscere a ischire, fintzes misurare cantu leat un'istrégiu (carrada, bastimentu, àteru) Sinònimos e contràrios decídiri / apostivigare, iscumbatare Frases nachi dogni cosa est primu istabbilida cun sos benes e males de sa vida 2. ant istabbilidu chi su velenu de s'abe curat artrosis e mores Ètimu itl. Tradutziones Frantzesu établir Ingresu to establish Ispagnolu fijar, establecer Italianu stabilire Tedescu festlegen.

istacàre , vrb: stacai Definitzione istesiare de pare duas cosas postas impare acanta o fintzes apicigadas Sinònimos e contràrios ispitzigare, sculiai, spodhai / pesare | ctr. apitzigare, apodhai Ètimu itl. Tradutziones Frantzesu détacher, décoller Ingresu to detach Ispagnolu despegar Italianu distaccare, staccare Tedescu loslösen.

istafàre , vrb: stafai 1 Definitzione fàere istafas, ingannos, trampas Sinònimos e contràrios abbovai, colovrinare, imbusterai, imbuvonare, ingannai, trambollai, trampai Ètimu spn. Tradutziones Frantzesu escroquer, tromper Ingresu to defraud Ispagnolu estafar Italianu truffare Tedescu betrügen.

istagiài, istagiàre , vrb: istagliai, istallai, istallare, istalliare, istazare, istedhare 1, stagiai Definitzione pigare e istesiare pegos de su tàgiu, nau fintzes in su sensu de istesiare una cosa de un’àtera, isconciare una loba, de lassare addaesegus, separare fintzes a segadura, a tramesadura, a furadura, ispartzire in pianos Sinònimos e contràrios aredae, irgrustiare, iscambuliare, iscamedhare, iscedhai, istellare / istegiare, istesare / chirrare, iscrobare, scunfúndiri / istacare, secare | ctr. aggrustare, atagiai, intaxae Frases candho is angiones si ammesturant dhos acorrant po dhos istagiare ◊ su pastore in Santandria che istazat sa lachinza dae su madricau ◊ at istallau is brebeis de is crabas ◊ si ndhe istallat su mascru dae sas berveches ◊ cussos duos si che sunt istedhaos unu tretu mannu dae sa tropa 2. candho arribbat a s'oru de sas àteras tropas, issu s'istazat e si nche andhat a daennantis 3. ndi dh'at istallau un'origa a mússiu ◊ su tretu de Sa Pratzita pariat cosa sua: si ndi dh'iat coment'e istallau (B.Lobina)◊ un'annu a oe mi ant istazadu sa robba 4. si benit istallau totu a muru nc'est logu po palla e po istàntzias (B.Casula)◊ su fundhu de su forru est istagiau in duas partes ◊ is domos prus antigas non giughent soleta, ma funt istagiadas a truncos e tàulas ◊ un'aposentu mannu dh'ant istagiau a tendhas e faint crocai a una parti is maschitedhus e in s'àtera is piciochedhas Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu faire sortir du troupeau, séparer Ingresu to separate, to discriminate Ispagnolu descarriar Italianu sbrancare, separare, discriminare Tedescu aus der Herde absondern, trennen.

istagnài , vrb: istagnare, istainare, istaniare, istanzare, stainai Definitzione pònnere s'istagnu o àteru materiale a pígiu a un'istrégiu siat ca est prus sanu e siat po tupare si portat istampighedhos; sardare cun istagnu; si narat fintzes de su sàmbene chi perdet una segada, in su sensu de si firmare cagiau, de dhu fàere firmare de essire Sinònimos e contràrios calafatai, tupai / immartare Frases isterzu de ràmine cheret istanzadu ca est perigulosu chi fetat male ◊ cust'isterzu cheret istanzadu ca falat in carchi istampighedha ◊ sa nave dha fatesint armare, únghere e istanzare torra ◊ sas cubas líchidas si ponent cun abba pro istanzare innantis de bi torrare a pònnere binu 2. cussa segada est manna e su sàmbene no b'istanzat si no la fascas ◊ daghi at bidu su sàmbene falendhe at chircadu chelu de ranzolu pro istanzare Tradutziones Frantzesu étamer, étancher Ingresu to tinplate, to staunch, to watertight Ispagnolu estañar, restañar Italianu stagnare Tedescu verzinnen.

istallàre 1 , vrb Definitzione andhare a istare in s'istallu, andhare a fàere abbitu, a istare Ètimu itl. Tradutziones Frantzesu demeurer, s'établir Ingresu to live, to take one's residence to in a place, to install Ispagnolu residir, instalar, instalar Italianu dimorare, prèndere dimòra, insediare, installare Tedescu sich aufhalten, sich niederlassen

istampài , vrb: istampare, stampai Definitzione fàere istampos; foedhandho de iscritura, iscríere líbberos, giornales e àteru in tipografia, a machinàriu (fàere cópias)/ i. moneda = fàghere su dinari Sinònimos e contràrios istuvare, istuviolai, istuvonare, patungi, pertuntare, spunciai, trapai, tupusonare / imprentai Frases a fortza de lu pònnere in su fogu, su labiolu si est istampadu ◊ finas in annada bona male campas: iscudes cascu chi s'aera istampas! (Màsala)◊ una balla li aiat istampau sa zubba 2. sas tipografias istampant líbberos, giornales, e gai Ètimu itl. Tradutziones Frantzesu percer, estamper, imprimer Ingresu to print, to pierce Ispagnolu agujerear, imprimir Italianu forare, stampare Tedescu lochen, drucken.

istanài, istanàre , vrb: stanai Definitzione bogare, fàere essire de sa tana, pesare sa fera Sinònimos e contràrios levare Tradutziones Frantzesu dénicher Ingresu to drive out Ispagnolu desencovar Italianu stanare Tedescu aufjagen.

istancàre , vrb: istangai, istangare, stangai Definitzione apuntedhare cun istanga (pruschetotu is gennas) Sinònimos e contràrios istangonare Frases cherias istanga forte pro t'istangare sa zanna Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu mettre la barre, bâcler Ingresu to bar Ispagnolu trancar Italianu stangare Tedescu verrammeln.

istangonàre , vrb: stangonai Definitzione serrare, assigurare a istangone Sinònimos e contràrios istancare Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu barrer Ingresu to bar Ispagnolu atrancar Italianu sprangare Tedescu verriegeln.

istantargiài , vrb: istentargiare, istentarzare, istrantaxai, stantarxai Definitzione pesare o pònnere fichiu, prantau, nau fintzes in su sensu de migliorare, torrare in bonu, torrare a biu Sinònimos e contràrios arritzare, ficare, istantalissare | ctr. colcare Frases soi istantargendumindi! ◊ ghetat un'itzérriu e si nd'istrantaxat debressi ◊ si ndi fiat istrantaxau a corpu e m'iat aferrau 2. bollu chi sa domu si ndi torrit a istantargiai ◊ ita chi si ndi torràt a istrantaxai e dhu biriat aici sa pobidha!… Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu redresser, dresser Ingresu to erect Ispagnolu enderezar, levantar, erguir Italianu drizzare, rizzare, èrgere, drizzarsi Tedescu aufrichten, erheben, sich aufrichten.

istantariàre , vrb: istenteriai, istenteriare, istintiriare, stenteriai Definitzione est su chi faet unu candho portat unu dolore deasi forte chi agiummai perdet su sentidu, nau fintzes in su sensu de si ammachiare; foedhandho de is bècios, nàrrere isciolórios, istare foedhandho chentza cabu Sinònimos e contràrios abbadherigare, ammustèlchere, dilmagiare, disimainai, ildimajare, sdemmaniai / desatinai, fadhotai, ilbarionare, iscassoletare, sciolloriai, strollicai Frases una pitzinna si fit istintirià e no boliat bídere a nessunu, babbu e mamma sos peus de totu! ◊ su soi de su mesi de arxou istentériat is cristianus e is béstias (S.D'Arco) Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu délirer Ingresu to rave Ispagnolu delirar, desvariar Italianu farneticare, delirare Tedescu irrereden.

istantonài , vrb: istontonare, istuntonare, stontonai Definitzione andhare (e fintzes fàere andhare) a tòntonos, coment'e orruendho candho a un'ala candho a s'àtera, chentza si agguantare bene prantaos, comente faet unu imbriagu o pigau a illuinu / andhare istòntona istòntona = a su tàmbula tàmbula Sinònimos e contràrios istontoleare, istontorrinare, stombi, tontonae Frases leat a dereta istontonendhe e abbrunchendhe in s'impedradu iscumbessu ◊ cudhas lughes fuint istontonandhedhu peus de candho si est imbreagau Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu vaciller, chanceler Ingresu to sway Ispagnolu vacilar, oscilar, tambalearse Italianu vacillare Tedescu schwanken.

istapàre , vrb: istupai, istupare, istupari, stapai Definitzione tròchere su tapu o fintzes àteru chi si ponet a tupone e no lassat passare sa cosa; essire totinduna de calecunu logu, andharesindhe impresse Sinònimos e contràrios stuponai | ctr. tapai Frases istupade s'ampulla e betade! ◊ che cheret istupada s'abba de sa bartza pro abbare s'iscra ◊ istupàdebbos bene sas orijas! ◊ andhaias a s'ortu a che istupare s'abba de sa cora ◊ cheret istupadu su cundhutu ca s'abba no colat ◊ a mi dhu istupas su lavandinu? 2. istupa a fora! ◊ dae un'otorinu ndhe istupant duas pisedhutzas ◊ eh, tui istupandi meda a foras cun sa màchina sentza de castiai si ndi est passendi àtera!…◊ nci fut istupau che unu bentu ◊ su bentu che istupat fúrridu urulendhe ◊ che so istupadu a chircare comente mi so sapidu chi mancaiat su bestiàmine Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu déboucher, débusquer Ingresu to unclog, to uncork, to come out Ispagnolu destapar, descorchar Italianu stappare, sturare, stasare, sbucare Tedescu entkorken, ausräumen, herauskommen.

istatizàre , vrb Definitzione pònnere in manos de s'istadu, fàere mere s'istadu Frases bi at logos chi ant istatizadu totu, s'istadu est padronu assolutu Tradutziones Frantzesu nationalizer Ingresu to nationalize Ispagnolu nacionalizar Italianu nazionalizzare Tedescu verstaatlichen.

«« Torra a chircare