istecàre , vrb: istegare,
stegae Definitzione
arregòllere, istacare sa tega sicada o sicandho de sa canna de sa fae, de su cannàile de su pisu, de su prisuche / istecare fàulas = contai fàulas
Sinònimos e contràrios
iscoinai
2.
no credetas chi siepo contanne fàulas, ca geo no n'isteco mai!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
écosser
Ingresu
to shell
Ispagnolu
recoger las vainas de las legumbres
Italianu
sbaccellare
Tedescu
aushülsen.
istedhiàre , vrb: istidhai,
istidhare,
istidhiare,
istidhigare,
stidhiai Definitzione
calare o fintzes betare a istídhigu a istídhigu, pròere unu pagu, pruschetotu cumenciare a pròere
Sinònimos e contràrios
aciaviai,
arrosinai,
botiare,
cibinare,
modhinare,
plopighinare,
proighinai
/
allardare,
preutire,
untinare
Frases
serra bèni cussu grifoni ca abarrat istidhigandho!
2.
totu su logu istidhiadu est, comente ses coladu cun s'isterzu sucuta sucuta!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
dégoutter,
couler
Ingresu
to trickle
Ispagnolu
gotear
Italianu
gocciolare
Tedescu
tropfen.
istegiàre , vrb: istrejare,
istresiai,
istresiare Definitzione
pònnere, pigare e trantzire o andhare atesu
Sinònimos e contràrios
allalgare,
astesiai,
illalgare,
issuzire,
istelare,
istesare*,
istesire,
istregire
| ctr.
acoltziare,
acostai,
bènnere
Frases
ih, odheu, mi ndhe istégio!◊ gai arrexonamus istrejendhe sa duda doliana ◊ carchidabat pro istresiare sos gatos ◊ cussu tenit ispédhiu de nc'istresiai de bidha sua (M.Simbula)
Tradutziones
Frantzesu
éloigner
Ingresu
to remove
Ispagnolu
alejar
Italianu
allontanare
Tedescu
entfernen.
istelevràre , vrb Definitzione
istare pentzandho e torrandho a pentzare a sa cosa chentza arrennèscere a cumprèndhere o lòmpere a un'arresurtau
Sinònimos e contràrios
immaginai,
immelmedhare,
istorronare,
penciai,
scimingiai
Frases
no t'istelevres, tantu dai su meu no mi bogas! ◊ comintzeit a istelevrare cun atentzione subra de sa natura de cussu cristianu (M.Bua)◊ candho est ammurrionadu m'istelevro deo pro cuntentare a isse!
Ètimu
spn.
descerebrar
Tradutziones
Frantzesu
se creuser la cervelle
Ingresu
to rack one's brain
Ispagnolu
comerse el coco
Italianu
lambiccarsi il cervèllo
Tedescu
sich den Kopf zerbrechen.
istèndhere , vrb: istèndiri,
stendi Definitzione
ispràghere is trastos isciustos po asciutare in su sole (o àteru), pònnere sa cosa a manera chi arresurtet o abbarret isprata in largària, o fintzes istirada in longària
Sinònimos e contràrios
atendiai,
istenniare,
istèrrere,
istirare,
stendiai,
tèndhere
| ctr.
atuturae
Ètimu
ltn.
extendere
Tradutziones
Frantzesu
étendre,
étaler
Ingresu
to hang out (lay),
to stretch
Ispagnolu
tender,
extender
Italianu
stèndere,
sciorinare
Tedescu
aufhängen.
istendiài , vrb: istenniare,
stendiai Definitzione
pònnere istérriu, istirau, bene apertu
Sinònimos e contràrios
atendiai,
ispàlghere,
istèrrere,
istirai,
tèndhere
| ctr.
atuturae
Frases
si dhi fut firmau ananti e poi dh'iat istendiau sa manu nendidhi calincuna cosa ◊ is mortus abarrant istendiaus ◊ portat sa faci istendiada
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
étendre
Ingresu
to extend
Ispagnolu
distender,
extender
Italianu
stèndere,
distèndere
Tedescu
ausstrecken.
isteniài, isteniàre , vrb Definitzione
irdebbilitare, fàere a isténiu, a debbilesa, chentza fortzas, cun prus pagu fortza
Sinònimos e contràrios
ilghelenire,
iltasire,
irdebbilitai,
istenorare
Frases
s'abe est reduida a vida isteniada dai sos fogos e dai sas carestias ◊ mancai isteniau de su fàmini, ispítzulat su pani abbellu abbellu
2.
est una boghe de fémina a tretos sica e sigura e a bortas isteniada e lena
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
épuiser
Ingresu
to exhaust
Ispagnolu
extenuar
Italianu
estenüare
Tedescu
ermatten.
istentàe, istentài , vrb: istentare,
stentai Definitzione
tratènnere, istare unu tanti de tempus (chi podet èssere fintzes pagu), istare tropu tempus, prus ora de canta ndhe serbit; fàere divertire
Sinònimos e contràrios
stenterai,
tratèniri
/
adasiai,
afilusigare,
biltentare,
illesinare,
tricare
| ctr.
andai
/
coitare
Frases
istentada est sa zente a tribagliare in sas òperas mannas de sa vida ◊ pro m'istentare issas mi daiant de cudha fruta bella ◊ - E meda ti che istentas in bidha? ◊ caliguna bia s'istentiaus a circae nios de curculleos, marapigas, candho non furint agilestros o tzatzallucas
2.
proite as istentadu sendhe acurtzu su cumandhu? ◊ faghindhe custu istentamus ca est cosa inzotosa ◊ si t'istentas meda no bi ndhe agatas, de pane, in butega!
3.
s'annu iat fatu bènnere cantadores a frores po istentare is borrochianos
Ètimu
itl.
stentare
Tradutziones
Frantzesu
s'attarder
Ingresu
to detain,
to delay
Ispagnolu
demorarse
Italianu
trattenére,
indugiare,
tardare,
ritardare
Tedescu
aufhalten,
säumen,
sich verspäten.
istercàre , vrb: istrecai,
istrecare,
strecae Definitzione
incracare a forte, faendho pesu o fortzandho, pistare sa cosa a manera de dh'alladiare e crepare; istidhigare apitzu o atesu cosa istrecandhodha; nau de su foedhare, nàrrere cosas chi no si cumprendhent bene, foedhare chentza ischire is cosas
Sinònimos e contràrios
aggatare,
cerfai,
ischerfare,
ischitzare,
istrechedhai
/
strichidhai
/
morrugnare
Frases
chi nd'arruit sa bòvida istrecat totu su chi agatat
3.
ma ita est totu su chi ses istrechendi, totus custus fuedhus chi naras?!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
écraser,
broyer
Ingresu
to grind
Ispagnolu
aplastar,
machacar
Italianu
stritolare
Tedescu
zermalmen.
isteremàre , vrb: istremare 1 Definitzione
fàere a tèrema, a trèmene, calare sa trema, orrúere sa terra a tretu mannu a bàsciu in logu de costera
Sinònimos e contràrios
desmuronai,
immarginare,
irribbare,
istremenare,
smuronai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'ébouler
Ingresu
to slide down
Ispagnolu
desmoronarse
Italianu
smottare,
franare
Tedescu
abrutschen.
istergàre , vrb Definitzione
bogare o istacare sa terga a s'ispiga de su moriscu
Sinònimos e contràrios
isbuatare,
scrocitari
Frases
su moriscu si assóliat unu pagu chentza istergadu, ma pro assoliare menzus tocat a l'istergare e irranare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
ôter les bractées des épis du maïs
Ingresu
to husk
Ispagnolu
despinochar
Italianu
spannocchiare
Tedescu
entlieschen.
isterratzàre , vrb Definitzione
abbasciare sa terra, iscavare, pigare sa terra de unu logu po dhu fàere in paris o agatare su tostau de dhue pòdere fraigare
Sinònimos e contràrios
isterrare 1,
isterronare,
spamentari
Frases
est pretzisu isterratzare fintzas a tocare sa roca pro fraigare cun siguresa
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
terrasser
Ingresu
to excavate
Ispagnolu
desmontar
Italianu
sterrare
Tedescu
ausheben.
istèrrere , vrb: istèrriri,
sterri Definitzione
pònnere sa cosa a manera de pigare logu meda, atesu de pare, in paris (fintzes in su sensu de carragiare cun cosa istérria, de pònnere cosa modhe isprata po pònnere àteru in pitzu), fintzes pònnere crocau; cumenciare unu chistionu, presentare un'argumentu; nàrrere a bàntidu cosa meda prus de su chi est; allonghiare una chistionada, un'allega, a manera de nàrrere cosa meda, fintzes creschendho sa cosa / pps. istérridu, istretu
Sinònimos e contràrios
atendiai,
ilboligare,
ispabarare,
ispàlghere,
isparcinare,
istèndhere,
istenniare,
istirare,
stendiai,
tèndhere
| ctr.
ammuntonae,
atuturae
Frases
s'isterrent sos trastes ifustos in su sole ◊ isterro su pamentu a pabilos pro no imbrutare illatendhe ◊ suta de sas olias como isterrent telos pro coitare collindhe ◊ tocat a istèrrere zara in s'istrada ◊ sas tzitades si sunt isterrindhe, ma medas bidhas si che sunt derruindhe ◊ sa canna prantada s'isterret, si leat su logu ◊ su fogu fuidu s'est istérridu meda ◊ istèrredi cue e drómmidi ◊ no t'isterras tropu!
2.
sunt a bínchida isterrendhe versos ◊ como cussu isterret carchi àtera fàula! ◊ toca, isterri sa chistioni, ca intendeus!
3.
e za no isterret, mih, candho chistionat de su fizu: paret menzus de Deus!
4.
s'ora ch'est tarda e no mi apo a istèrrere meda cun sa chistionada mia ◊ si li naro carchi fàula no l'abbàido mancu in oxos, ca sinono si mi leget in cara deretu chi so isterrendhe
Ètimu
ltn.
sternere
Tradutziones
Frantzesu
étendre,
répandre
Ingresu
to spread out
Ispagnolu
extender
Italianu
spàrgere,
stèndere,
estèndere
Tedescu
verstreuen,
ausstrecken,
erweitern.
isterricorjàre , vrb: isterrigolzare,
isterrigorzare Definitzione
su si pònnere coment'e crocaos o fuliaos in terra, ma nau prus che àteru cun fortza, cun tzacu, cun arrennegu
Sinònimos e contràrios
aterrai
/
imbrossinare,
isterricrare,
isterrighinare,
isterrinai,
isterrorzare,
istragorzare,
sterrionai
Frases
pesadindhe ca t'imbrutas: mugosu, sempre isterrigorzendhe in terra t'istas! ◊ si iscrafiaiant sa sue in bentre, sa béstia s'isterrigorzaiat in terra
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'étendre par terre
Ingresu
to lie down
Ispagnolu
tumbarse,
echarse al suelo
Italianu
distèndersi per tèrra
Tedescu
sich niederlegen.
isterricràre , vrb: isterrigai,
isterrigare,
isterrigiare,
isterrigrare,
isterrijare,
isterrugiare,
isterrujare Definitzione
betare, istrumpare a terra, crocare istérrios in terra
Sinònimos e contràrios
aterrai,
aterrighinare,
imbrortzinare,
isterricorjare,
isterrighinare,
isterrinai,
istragorzare,
sterrionai
Frases
giòvunus mannus… isterrigaus siant! ◊ in Osposidha bido chimbe ómines isterrujados: a balla los ant fertos che sirbones (C.Mura)◊ sa muzere de su zigante, atachendhe cun grandhe fúria sos soldados de su re, ndh'isterrijeit trinta ses ◊ at agatadu sa pobidha isterrigada in terra che àinu, imbriaga ◊ si est isterrigadu in s'erva ◊ candho pensas de isterrujare su male cun sa vindita, ndhe faghes nàschere un'àteru!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
abattre,
renverser à terre
Ingresu
to lay out,
to pull down
Ispagnolu
derribar,
tumbar
Italianu
abbàttere,
stèndere per tèrra
Tedescu
niederwerfen.
istesàre , vrb: istesiai,
istesiare,
istesiari,
istexare,
istreare,
istrexare,
stesiai Definitzione
pònnere, pigare e trantzire, andhare o essire atesu / fàghere a s'istésia istésia = fai andendi e istesiendi
Sinònimos e contràrios
allalgare,
allongriai,
astesiai,
illalgare,
issuzire,
istegiare,
istelare,
istesire,
istregire,
longai
| ctr.
acoltziare,
acostai
Frases
s'istéxiat currendhe ◊ pro agatare cosa bona tocat a istesiare ◊ noche istrexiemus in logos chena làcanas ◊ pro nudha m'istéxio dae su fadu chi mi trazat ◊ dae ue bi at perígulu sa zente si che istéxiat ◊ sa punga che istéxiat s'inimigu ◊ fit andhendhe a la ciòmpere, cudha si che istreat e faghet totu s'iscala a bórinu!
Ètimu
ltn.
exte(n)siare
Tradutziones
Frantzesu
éloigner
Ingresu
to remove
Ispagnolu
alejar
Italianu
allontanare,
distanziare
Tedescu
entfernen.
istibbíre , vrb: stibbiri Definitzione
istichire, pònnere cosa o gente a meda, a cracu, aintru de logu faendhondhe càbere cantu prus
Sinònimos e contràrios
indibbiri,
stibbai*
2.
su mundhu est istibbiu de traitoris de dogna arratza e manera (A.Cannas)
Tradutziones
Frantzesu
entasser
Ingresu
to cram,
to press
Ispagnolu
abarrotar
Italianu
pigiare,
stipare
Tedescu
pressen.
istichíre , vrb: stichiri Definitzione
pònnere aintru de ccn. cosa, pruschetotu a fortza, a incracadura; cuare aintru de ccn. logu, chistire / andhare, èssere istichi istichi = andhare, èssere o istare a su cua cua
Sinònimos e contràrios
intrae,
tzacare
/
incracai,
istibbire
/
abbuare,
ammagare,
fichire,
impertusare,
infoxinae,
intanae,
intuzare,
istugiai
| ctr.
bocare
2.
no teniant un'àteru apusentu a si pòdere istichire ◊ commo chi tenimus sa currente sas candhelas las amus istichias ◊ in cussu monte fachet a nos istichire candho sos àteros nos cherent gherrare ◊ su mannale si ndhe abbizavat chi fit a l'uchídere e s'istichiat candho intravant a ndhe lu vocare ◊ ístati che colovra acoconadu, o puru istíchiti in calchi iscusógliu! ◊ sa pitzinna si est istichida comente at intesu benindhe zente
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
ficher,
cacher
Ingresu
to thrust,
to hide
Ispagnolu
hincar,
clavar,
esconder
Italianu
ficcare,
nascóndere
Tedescu
stecken,
verstecken.
istiletài, istiletàre , vrb: istilletare Definitzione
púnghere a istillu, a istilete
Sinònimos e contràrios
istocagiare
Tradutziones
Frantzesu
poignarder
Ingresu
to stab
Ispagnolu
apuñalar
Italianu
pugnalare
Tedescu
erdolchen.
istimpidàre , vrb Definitzione
pigare un'istimpida, una cadha, pelea o múngia manna
Sinònimos e contràrios
cansai,
fadiae,
istracare,
peleai,
strachedhai
| ctr.
pasai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
peiner,
se fatiguer
Ingresu
to work hard
Ispagnolu
darse un tute,
cansarse
Italianu
fare una sfaticata
Tedescu
sich abschinden.