ispínnicu , nm: ispínnigu,
ispinnu Definitzione
is ossos chi abbarrant de un'animale mortu, fintzes sa pedhe; nau in cobertantza, unu o un'animale candho est làngiu meda, totu ossos, o fintzes pòberu / ispinnu de silingra = it'est, su fusu de sa siringa?
Sinònimos e contràrios
carasu,
carúmene,
spéigu
/
pòberu
Frases
si capitaiat morte de carchi berveghe, su mere cheriat s'ispínniu
2.
apo bidu sos tazos a currillu in sa terra aturrada, semenada de ispínnicos ◊ depet picare a isposu unu chi siat de sa cunditzione sua, no un'ispínnicu de che imbolare ◊ de mortes in bidha bi ndhe ant fatu àteras e sos calancones si pieneint de ispínnigos
3.
l'at lassada andhare a dommo de sos ispinnos a imparare comente si balanzat su pane
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
squelette,
carcasse
Ingresu
skeleton,
carcass
Ispagnolu
esqueleto de animales muertos
Italianu
schèletro,
carcassa
Tedescu
Tierskelett.
ispínu , nm: spinu Definitzione
ischina de procu, sa petza de s'ischina (ambidhiola) impare cun is ossos (segada a orrugos po ndhe giare a parentes o bighinos)
Frases
candho uchidiant su mannale secavant sos ispinos de dare a sos parentes e amicos ◊ mandhaiant sos pitzinnos a giúghere sos ispinos a parentes o famílias amigas
Ètimu
ltn.
spinus
Tradutziones
Frantzesu
carré de porc
Ingresu
saddle of pork
Ispagnolu
lomo de cerdo asado
Italianu
àrista
Tedescu
Schweinsrücken.
ispinzadúra , nf Definitzione
su ispinzare; genia de fortza, de capacidade de fàere male a s'àteru solu po dh'abbaidare; male chi benit a chie dh'ant pitzigau de ogu
Sinònimos e contràrios
fura
/
ispinzamentu,
oguliau
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
sort (mauvais)
Ingresu
evil-eye
Ispagnolu
aojadura,
mal de ojo
Italianu
iettatura
Tedescu
unheilbringender Einfluß.
ispitighedhàre , vrb Definitzione
fàere una segada a sa castàngia po no isciopare orrostindhodha: agiummai coment'e innasedhare (ma no importat inue est fata sa segada)
Sinònimos e contràrios
ispitare,
ispitudhare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
inciser les châtaignes
Ingresu
to slit
Ispagnolu
hacer una incisión en la cáscara de las castañas
Italianu
castrare le castagne
Tedescu
die Kastanien einschneiden.
ispótigu , agt Definitzione
chi est de ccn. e suo ebbia tanti de si ndhe pòdere serbire chentza impedu perunu de parte de nemos
Sinònimos e contràrios
dispóticu
Frases
custos sunt totu terrinos ispótigos
Ètimu
itl.
spotico
Tradutziones
Frantzesu
propriété absolue
Ingresu
freehold property
Ispagnolu
de exclusiva propiedad
Italianu
di assoluta ed esclusiva proprietà
Tedescu
Alleineigentum.
isprúnza , nf: ispundha,
ispunza,
spunda Definitzione
is oros de su letu
Ètimu
ltn.
sponda
Tradutziones
Frantzesu
bord du lit
Ingresu
edge (of a bed)
Ispagnolu
borde,
orilla de la cama
Italianu
spónda del lètto
Tedescu
Bettkante.
istalléri , nm Definitzione
chie atendhet pegos in istalla
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
garçon d'écurie
Ingresu
stable boy
Ispagnolu
mozo de cuadra
Italianu
stallière
Tedescu
Stallbursche.
istampíglia , nf: stampíglia Definitzione
genia de iscritura a manu, coment'e fata a istampa
Tradutziones
Frantzesu
moulé (caractère)
Ingresu
block letters
Ispagnolu
letra de molde
Italianu
stampatèllo
Tedescu
Druckbuchstaben.
istecàre , vrb: istegare,
stegae Definitzione
arregòllere, istacare sa tega sicada o sicandho de sa canna de sa fae, de su cannàile de su pisu, de su prisuche / istecare fàulas = contai fàulas
Sinònimos e contràrios
iscoinai
2.
no credetas chi siepo contanne fàulas, ca geo no n'isteco mai!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
écosser
Ingresu
to shell
Ispagnolu
recoger las vainas de las legumbres
Italianu
sbaccellare
Tedescu
aushülsen.
istelévru , nm Sinònimos e contràrios
ifraschédhiu,
scimíngiu
Frases
sa de su catolaju est un'arte de istelevru (P.Casu)◊ comintzei a bisare sonnos dendhe bolu a chentu istelevros (M.Bua)◊ no ischiat si crere a cudhu contu o lu leare pro istelevru de unu betzu rembambidu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
action de se creuser la cervelle
Ingresu
licking
Ispagnolu
comedura de coco
Italianu
lambiccaménto
Tedescu
Kopfzerbrechen.
istorrài, istorràre , vrb: storrai Definitzione
torrare o fàere torrare agoa, torrare a pentzare a una decisione pigada o idea e decídere de àtera manera, cambiare idea, cambiare abbitúdine, bogare de cabu a calecuna cosa fintzes decídia; fintzes menguare, torrare a prus pagu / picioca istorrada = fidantzada chi si est lassada cun su fidantzadu
Sinònimos e contràrios
ibbortare,
ilfurriare,
stolli,
tonchinare
| ctr.
cumbínchede
Frases
su bentu aiat istorradu sas naves de su viàgiu insoro ◊ andhamus candho cherimus, no nos at a istorrare s'ite de fàchere! ◊ sos coros istorrant de dolore ◊ che fia in sa de sorre mia pro ndhe l'istorrare de fàghere cussa lassapia a sa crésia (G.Ruju)
2.
bòcali de capu, mira chi babbu at resone de no lu chèrrere e de t'istorrare! ◊ tue no as a istorrare de is paràulas chi as ispesu!
3.
a bias tocat de istorrare sa fiama torrèndhela a iscaldire a fogu lentu pro li acontzare sa tèmpera ◊ su frumi in s’istadi istorrat a coreta
Sambenados e Provèrbios
prb:
mellus a s'istorrai de s'àcua pagu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
dissuader,
changer d'avis
Ingresu
to dissuade,
to change one's mind
Ispagnolu
disuadir,
cambiar de idea
Italianu
dissuadére,
ripensare,
recèdere,
cambiare idèa
Tedescu
abbringen,
seine Meinung ändern.
istranzàre , vrb: strangiai Definitzione
andhare a logu angenu, fàere s'istràngiu, andhare a foraidha; bogare a logu istràngiu (nau de animale, istesiare de sa chedha); arrecire s'istràngiu
Sinònimos e contràrios
essire
/
allargai,
stratallai
/
stagiai
/
acasagiai
Frases
cussu est in bidha nostra istranzendhe ◊ in Sardigna sa gianna est sempre abberta pro sos chi ant sa fortuna de che istranzare ◊ amus istranzadu in sa Luna cun su coro imberriadu de iscàscios ◊ unu mese intreu b'istranzei
2.
sempri bírdia cun sa genti tua, as istrangiau medas fillus peri su mundhu
3.
si est afetzionada a chie l'at istranzada ◊ sa zente fit cuntenta ca in terrinu sou aiat istranzadu unu santu ◊ sunt totu impedinados de nos istranzare
Tradutziones
Frantzesu
aller en villégiature,
loger
Ingresu
to spend one's holiday,
to take in
Ispagnolu
irse de vacaciones,
hospedar
Italianu
villeggiare,
ospitare
Tedescu
seinen Urlaub verbringen,
Gastfreundschaft gewähren.
istrepítzu , nm: istribitu,
istripitzu,
istripitu Definitzione
sa moida forte chi si faet camminandho, tragandho o pistandho is peis; genia de ballu lestru
Sinònimos e contràrios
apeisinzu,
apeitu,
atrepillu,
ischidu 1,
ischimuzu,
istriminu
/
apetigu,
atrípidu,
istrípidu,
tribitu
/
cdh. stripitza,
stripitzu
/
badhu
Frases
un'istrepitzu paret chi mi che butet su coro, ma est solu unu lèpore currenne ◊ isse connoschet sa zente a s'istribitu ◊ chena fàchere istripitzu ne fracassu, a peutu a peutu, atentu atentu ◊ su sirbonedhu no intendhiat istripitu perunu in sa bubada
Tradutziones
Frantzesu
piétinement
Ingresu
shuffling
Ispagnolu
ruido de pasos
Italianu
calpestìo,
scalpiccìo
Tedescu
Getrappel.
istrínga , nf Definitzione
tirighedha fine (mescamente de pedhe), ma fintzes biculedhu, orrughedhu piticu, tantighedhu pagu de calecuna cosa / téssidu a i. = a iscringadas, a tiras de diferente colore
Sinònimos e contràrios
corria,
tira
/
arrogalla,
biculaza
/
butiu,
stídhiu
2.
de ozu non be ndh'aiat falau nemmancu un'istringa
Ètimu
itl.
stringa
Tradutziones
Frantzesu
lacet
Ingresu
lace
Ispagnolu
correa,
tira de cuero,
pizca
Italianu
aghétto
Tedescu
Schnürband.
istrípidu , nm Definitzione
moida de passos, cropos de peis a terra
Sinònimos e contràrios
apetigu,
atrípidu,
istrepitzu,
istrimutu,
tribitu
Frases
su cadhu est a istrípidos
Tradutziones
Frantzesu
piétinement
Ingresu
scuffling
Ispagnolu
ruido de pasos
Italianu
trepestìo
Tedescu
Getrampel.
istrònscia , nf, nm: istròscia,
istrósciu 1,
istrossa,
istróssia,
strossa Definitzione
dannu meda chi orroinat totu; in cobertantza si narat de chie si movet chentza crabbu e faet dannu
Sinònimos e contràrios
arruinu,
derruta,
desacatu,
destrossa,
sderrocu,
sderrota,
sderruimentu
/
bròmbulu,
igenillau,
ildeoltu,
ilgrabbuladu,
isocu,
istramu
/
cdh. scimpiatu
Maneras de nàrrere
csn:
a istròscia = a meda, aira; istrònscia, istrósciu de abba = dellúbbiu; cannonare a istròscia
Frases
sunt carrendhe abba a sos sididos in custa istrossa de annada ◊ pro donzi note de istròscia bi at un'avréschida de paghe (G.Maieli)◊ a su póveru no li mancat istrossas ◊ Cristos nos at sarvadu de s'istrossa eterna ◊ bei ndh'at bonos ma, si no sunt bene bidos, custos amministradores lis dant istròscia
2.
istrossa, ue pones manu tue faghes dannu! ◊ istrossa, t'iscollas in su paris netu!
3.
s'istròscia de sa zente chi benit onzi annu a sa festa?!…◊ at cumentzau a proi a istrossa e mi seu totu isciustu
Ètimu
itl.
stroscia
Tradutziones
Frantzesu
catastrophe,
désastre,
tempête
Ingresu
disaster,
storm
Ispagnolu
desastre,
manos de mantequilla
Italianu
disastro,
bufèra,
fracassóne
Tedescu
schweres Unglück,
Sturm,
Lärmmacher.
istrúntzu , agt, nm: struntzu,
ustrunzu Definitzione
trotzu, orrugu de merda; persona de dispretziare, macacu, nau prus che àteru cun tzacu
Sinònimos e contràrios
cioco,
contàciu,
enzosu
/
babbalocu,
gingiorre,
scimpri,
strontoni,
tolondro,
tontu
/
ischifosu
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
individu méprisable
Ingresu
turd
Ispagnolu
trozo de mierda,
cabrón
Italianu
strónzo,
persóna spregévole
Tedescu
erbärmlicher Kerl.
labía , nf: labija,
lapia Definitzione
genia de istrégiu mannu (prus che àteru de arràmene), largu, cun su fundhu unu pagu acociarau, a costaos artos e cun duas asas de ferru po dhu pòdere pigare prenu in duos; lapia est a logos su calighemuru
Sinònimos e contràrios
cadhàrgiu,
labiola
Frases
restaia ispantada a bídere cudha labia manna prena de late supesada cun su bratzu de una grua ◊ commo mi ammento cussa lapia de ràmene luchente ◊ sos labiolos sunt diventados labijas
Sambenados e Provèrbios
smb:
Labia, Lapia
Terminologia iscientìfica
stz
Ètimu
ltn.
lapidia
Tradutziones
Frantzesu
chaudière,
grande chaudière
Ingresu
cauldron
Ispagnolu
caldera de cobre
Italianu
grande caldàia,
calderóne
Tedescu
großer Kessel.
labiòla , nf, nm: labiolu,
lapiolu Definitzione
genia de istrégiu mannu de arràmene, largu, cun su fundhu unu pagu acociarau, a costaos artos e cun duas asas de ferru po dhu pòdere pigare prenu in duos, impreau prus che àteru po budhire cosa meda, còere papare o àteru, po caentare su late de fàere a casu / min. labioledhu, lampioledhu; pròghere a lapiolos = aira, a meda
Sinònimos e contràrios
cadhàrgiu,
labia,
labiedhu,
lantzone,
nabiolu
Frases
su chi est labia est labiolu ◊ sos lapiolos fummiandhe inditant intas a largu ca incue in su riu bei sunt sas lavadoras
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
chaudière
Ingresu
copper
Ispagnolu
caldera de cobre
Italianu
caldàia
Tedescu
Kessel.
labòre , nm: laore,
laori,
lavore,
leori 1,
liòri,
loi,
lori Definitzione
totu is erbas chi si sèmenant po su granu bellu chi faent, de grandhe valore alimentare e de resa manna: si dhis podet nàrrere de candho funt a erba a candho funt lómpios, cumprios de arregòllere o fintzes incungiaos in magasinu; is terras semenadas a laore; trebballu, pelea / genias de laore: loris cumunus (totu is laores, foras su trigu), loris a semenadura o a messadura (trigu, órgiu, avena, linu), loris a ghetadura o a tiradura (fae, chíghere, prisuche, lentígia, pisedhu), loris de brovenda (o de musúngiu, po su bestiàmene), loris de biranda o coxibis (a còere po sa gente: fae, prisuche, chíghere)
Maneras de nàrrere
csn:
betare, iserbare, tzapitare, contivizare, messare, triulare, incunzare su laore; su lori podit èssiri cabudraxu, coàinu, fertu o aflachilau, a erba, cumpriu, istrumpau; fughire a labor'e pedes = fuire chentza s'ídere mancu sos pes, a tota fua, a palafua; sos laboredhos = su nènniri
Frases
su laore s'est fintzas rutu de cantu est imbénnidu ◊ custu labore est bellu paret pintau ◊ aviat piutu meda e in su lavore sa zente afungavat a ghinúcios ◊ in s'istiu su lavore fit a messare ◊ su campidanu est terra de leori ◊ sunt pesaus a su solàriu a cumpudai in mesu de su liori ◊ unu granu de leori apu cun fidi a seminai
2.
chie at carchi sodhu si est fughindhe a labor'e pedes
Sambenados e Provèrbios
smb:
Loi, Lori
/
prb:
àcua e soli annada de lori
Ètimu
ltn.
labore(m)
Tradutziones
Frantzesu
grains
Ingresu
corn
Ispagnolu
semillas de cereales
Italianu
granàglie,
mèsse
Tedescu
Getreide.