A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | L | M | N | O | P | R | S | T | TZ | U | V | X | Z

contàscia, contassa, contàssia contànsia

contassèri , agt, nm Sinonimi e contrari contulàgliu.

contàu contàdu Frasi

contazàre , vrb Definizione ispainare e atacare una maladia a is àteros, cundhire su logu cun calecunu infetu Sinonimi e contrari cundhire, impestai, infetare.

contàzu , nm Definizione ispàinu de una maladia, atacare (o buscare) una maladia Sinonimi e contrari cundhidura, impestu, infetu.

cònte , nm: conti Cognomi e Proverbi smb: Conte, Conteddu, Conti, Contis Etimo itl. Traduzioni Francese comte Inglese count Spagnolo conde Italiano cónte Tedesco Graf.

contèa , nf Definizione su logu ue cumandhaiat unu conte Traduzioni Francese comté Inglese county Spagnolo condado Italiano contèa Tedesco Grafschaft.

contedhéri , agt Definizione contaredhu, chi tenet su vítziu de bòllere ischire, po arrestigore, comente s'àteru ispendhet fintzes s'úrtimu centésimu Etimo srd.

conténtu , agt, nm: acuntentu, cuntentu Definizione chi est provandho cuntentesa, prexu; s'alléviu, su praxere chi si provat comente passat unu bisóngiu, unu disígiu, una suferéntzia Sinonimi e contrari allegru, apagnau, caléschidu, diciosu, pregiau, pregiosu, satisfau / acuntentamentu, cuntentesa, prégiu, saltifascione, ufania | ctr. dispiàchiu, iscuntentu / dispiachere Modi di dire csn: cuntentu che pasca = prexau meda, cuntentone; èssere malu a c. = malu a cuntentare, chi no si acuntentat gai fàtzile fàtzile; dare su cuntentu a ccn. = acuntentaidhu, donai su chi est circhendi Frasi ndhe so cuntentu meda de comente est andhada ◊ como za est cuntentu ca est cun s'ammorada! ◊ seu cuntenta chi cantit ◊ Luisicu fiat cuntentu de biri a Sara prexada che una pasca 2. a su cuntentu tou siat! ◊ is fillus funt trotus ca dhus pesaus cun totus is cuntentus ◊ deo ndhe aia sos turmentos, àtere sos cuntentos ◊ li lughiant sos ojos de cuntentu (P.Fae)◊ su Signori est acanta in s'ora de su dolori e de su cuntentu ◊ donat milli cuntentus una mirada tua ◊ chi tenzant fortuna a su cuntentu issoro! Traduzioni Francese content, joie, satisfaction Inglese glad, content, satisfaction Spagnolo contento, contento Italiano contènto, lièto, contentézza, soddisfazióne Tedesco froh, Freude.

contéstu , nm Definizione cosas chi istant, cumparent o depent cumpàrrere totu impare Frasi no si podet cumprèndhere totu su chi unu narat iscurtendhe una peràula ebbia: tocat a bídere su cuntestu Traduzioni Francese contexte Inglese context Spagnolo contexto Italiano contèsto Tedesco Zusammenhang.

contestúra , nf Definizione su comente unu est fatu de carena Sinonimi e contrari contamàgiu Etimo spn. Traduzioni Francese complexion Inglese constitution Spagnolo contextura Italiano complessióne Tedesco Körperbau.

cònti cònte

cóntia , nf: cóntiga, cóntziga, córtziga Definizione su chi si faet o si contat, no sèmpere po su malu, po s'iscarrigare de calecuna cosa, unu pagu a ingannia e deosi iscusa o intzimia de male Sinonimi e contrari abbétia, arraghèscia, atema, atilla, códias, cótiga, cracanibi, filistocu, insemia, iscodulete, iscórtziga, iscóticu, iscúgia, istibbu 1, mendhea, pillamone, pirríchia, rusas Modi di dire csn: cóntiga a fóigu = imbrollu; cricare córtzigas = circai arreghèscias Frasi lasset a una parte sa cóntia! ◊ su regnu de Deus no est fatu pro chie innanti andhat e posca torrat in daisegus pro cóntigas umanas ◊ sas cóntigas las bogat su malu pagadore ◊ l'apo pretziadu a bènnere cun sa cóntiga de tastare s'abbardente ◊ custas no sunt resones ma cóntzigas! ◊ morte no benzat: cóntziga no mancat! Traduzioni Francese prétexte Inglese excuse Spagnolo pretexto Italiano pretèsto, scusa Tedesco Vorwand.

contibízu , nm: contifizu, contipitzu, contipizu, contivígiu, contivizu, contivixu, cuntivígiu Definizione incuru, cabu, atentzione in su fàere o tènnere is cosas; cosas de fàere, impreu, cosas de atentzionare, de pentzare, fintzes pistighíngiu, pentzamentu / pònnere, parare c. Sinonimi e contrari atendéncia, atendimentu, contiverju, cunviu, fracongia, impíciu, imprastu, incuru, manígiu, oloidura, pensamentu / cdh. cuntivíciu | ctr. abbandhonu, irbandhonu, iscontipizu, trascura Frasi no est a pompiare su pizu de sa cara in sa fémina, ma sa salude, s'onestade, su contipizu in totu ◊ si no bi at contivizu, su dinari bolat che su fumu ◊ so andhadu cun grandhe contivizu chirchendhe ◊ contivizu apo a tenner de ti amare de cantu mi aggradesses e t'istimo (M.Murenu)◊ est ómine de grandhe contivizu ◊ in sas cosas bi cheret contivizu ◊ para contivígiu chi no si seghet sa soga chi filas!◊ sa maistredha dhue poniat contivixu po inditae is cosas a is piciochedhos 2. canno sa zustissa tocat a s’ispessata in domo tua, macari no apas furatu, carchi cuntipitzu ti assennet semper ◊ cumintzendhe a mancare s'oro candho ancora restait de fraigare su turrione, su zuighe rueit in contivizu mannu chi ndhe perdeit finas su sonnu ◊ fit ponendhe contipizu a sa muzere pro ammaniare su locu ◊ ghirabant a bidha e abbarrabant su secherru, chin su contipizu de torrarent a s'impreu 3. sa mancada de su babbu l'aiat lassadu bàrriu de contivizos ◊ est tribagliendhe e vivindhe in mesu a tantos duros contivizos ◊ su pitzinnu zuchet sa bússia a isticu de milli contipizos Cognomi e Proverbi prb: chie at contivizu no dormit Etimo srd. Traduzioni Francese diligence, soin, tâche Inglese care, task, industry Spagnolo celo, esmero, encargo Italiano diligènza, premura, operosità, incombènza Tedesco Fleiß, Eifer, Auftrag.

contièndha , nf Definizione su istare chistionandho no própriu a briga ma naendho cosas diferentes o contràrias de s'àteru, abbetiandho Sinonimi e contrari certu, condierra Etimo spn. contienda Traduzioni Francese dispute Inglese discussion Spagnolo contienda Italiano dìsputa Tedesco Diskussion.

contièrra condièrra

contierràre , vrb: cundierrare, cuntierrare Definizione istare a cuntierra, chistionandho de calecuna cosa ma chentza èssere de acordu, èssere o fàere unu pagu a gherra, a gherrígiu Sinonimi e contrari arremproare, batacollai, matanare / certai, pletare Frasi canno la leat a cundierrare no la finit piús ◊ no si podet cundierrare cun su piús forte ◊ as passadu su tempus contierrendhe cun su tichírriu de sos porcos 2. su cristianu est cuntierradu cun sentidos contràrios Etimo srd. Traduzioni Francese contester Inglese to deny, to dispute Spagnolo protestar Italiano contestare, disputare, polemizzare Tedesco bestreiten, streiten.

contifizàre , vrb: contipizare, contivigiare, contivizare, cuntipizare Definizione atèndhere a calecuna cosa o a unu cun contivígiu, tènnere contu una cosa, unu bene, a ccn., incurandhosindhe, faendhondhe contu; fintzes fàere impresse, tènnere coidu Sinonimi e contrari atèndhere, oloire | ctr. irbandhonare, lassai, sbandonai Modi di dire csn: contivizare s'interessu, sa memória, contivizare s'ortu, sa binza, su bestiàmine, sa domo; contipitzàresi pro ccn. = pentzai a ccn. pro su chi dhi podit bisongiai Frasi su contifizu in persone benzat pro contifizare! ◊ is féminas bolent contivigiadas! ◊ abertiat sos teracos de tentare e contipizare ◊ prima chi noche furent terra e mare est menzus a contipizare ◊ deviat torrare a sos impignos e sighire a contivizare su trabàgliu ◊ a chie che as a ti contivizare como chi ses malàidu? ◊ s'àrbure mia fit dada tentu e contivizada ◊ azis isvirgadu ésitos bonos candho bos sezis contivizados 2. non bos cuntipitzetas pro mene! 3. contipiza ca non bi at tempus de pèrdere! Cognomi e Proverbi prb: a chie contivizat no mancat su pane Traduzioni Francese avoir soin, soigner Inglese to take care Spagnolo cuidar Italiano aver cura, gestire, seguire Tedesco sich kümmern.

cóntiga cóntia

contighédhu , nm: contixedhu Definizione min. de contu.