A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | L | M | N | O | P | R | S | T | TZ | U | V | X | Z

imbartzonàre , vrb Definitzione dhu narant de is tàulas e de is mànigas longas de ferramenta chi si atrótigant Sinònimos e contràrios abbajonare, abbrentai, aggobbae, atrotiai, atzumborai, colembrai, corcobare, inconcobare.

imbàru , nm: immaru Definitzione logu inue si firmare a pausare, po si aprigare, istare, e fintzes impedimentu, cosa chi faet firmare; logu o cosa inue s’imbarare, si pònnere o acostire e agguantare; su imbarare, ora, iscuta, tempus chi s’istat firmos coment’e ibertandho Sinònimos e contràrios arrambu, imbaradorju / arressa, firmada, stentu / atostonu Frases no azis perunu imbaru a sa bostra bramosia: sas benénnidas siedas, rúndhines, a domo mia! (P.Mossa)◊ restas sola chentza imbaros in su mundhu corazosa ◊ sempre isto pessighindhe cussu paru pro chi nisciunu mi faghet imbaru (A.M.Iscanu) 2. torraiat a sa capella, fichiat sos cuidos in s'imbaru de s'imbenujadolzu e s'imbenujaiat 3. sentza perunu imbaru Pilatu lis intregat a Gesús pro lu crutzificare Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu appui, abri Ingresu support, refuge Ispagnolu posada, lugar donde descansar, pausa Italianu appòggio, rifùgio Tedescu Schutz.

imbarzàre imbarjàre

imbarzàre 1 imbalzàre

imbàrzu imbàlgiu

imbarzulinàre , vrb Definitzione trebballare sa terra a tretos, a cradigas, chentza dhu fàere bene totu pínnigu Ètimu srd.

imbasaméntu , nm Definitzione totu su chi podet fàere o èssere de fundhamentu a calecuna cosa, mescamente a fràigos, a domos Sinònimos e contràrios fundabi, fundamentu Tradutziones Frantzesu embasement Ingresu base Ispagnolu cimientos Italianu basaménto Tedescu Sockel.

imbasàre , vrb Definitzione torrare apare de duas cosas, coment’e una aintru de s’àtera o incasciada in s’àtera; serrare (un’apertura) unu pagu Sinònimos e contràrios incasciae / apigiai, crosai / irganzare, iscadangiai, sucunzare, tambai 2. imbasare sa gianna ◊ calecuna fémina si est incarada de is portellitos imbasados Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu joindre, correspondre Ingresu to tally Ispagnolu compaginar Italianu combaciare Tedescu zusammenpassen.

imbascadríu , agt Definitzione nau de ccn., chi tenet basca meda Sinònimos e contràrios incalurzidu, imbaschidu Frases imbascadria meda at a èssi, oi, pobidha mia, chi at obertu aici is fentanas?!…(G.Tatti) Ètimu srd.

imbaschídu , pps, agt: imbaschiu Definitzione de imbaschiri; chi tenet calura, basca, chi est caente meda Sinònimos e contràrios càlidu, acaldanadu, acardurau, imbudhansau, impatiu, incalurzidu, incardurau | ctr. fridu, titirigosu 2. su sole fit altu e s'aera imbaschida ◊ imbaschiu meda ses chi ses oberrendi totu?! Tradutziones Frantzesu échauffé Ingresu hot (got) Ispagnolu acalorado Italianu accaldato Tedescu erhitzt.

imbaschíri , vrb Definitzione pigare basca, caentare meda Sinònimos e contràrios acaldanare, incalurzire Ètimu srd.

imbasciàda , nf: ambasciada, imbassada, imbassata, imbassiada 1 Definitzione miscione chi si faet prus che àteru po contu de àtere, mescamente de un’istadu, de unu guvernu; s’ufíciu de s’imbasciadore; singiale chi antibitzat o iscóviat calecuna cosa / batire, imbiare s’i. Sinònimos e contràrios commissioni, cumandhu, impérciu, noa, sceda Frases andhada bi ses a giúghere s'imbasciada a Fulana? ◊ imbíami un'imbasciada cun calchi camminante! (B.Sulis)◊ mandhet un'imbassiada in allutóriu chi li niat a bènnere frade meu! ◊ arrecadas a muda portat s'Annuntziada… cun persona sigura mandamí s'imbasciada! 2. su suore batit s'imbassada de sos males Ètimu itl. Tradutziones Frantzesu ambassade Ingresu embassy Ispagnolu embajada Italianu ambasciata Tedescu Botschaft.

imbasciadòre , nm: imbassadore, imbassatore Definitzione persona chi portat s’imbasciada, faet una miscione; autoridade chi coment’e funtzione mantenet su tratamentu uficiale inter duos istados e is guvernos istràngios Sinònimos e contràrios imperjadore Frases pro malu imbasciadore, mezus mi lu fato deo! Tradutziones Frantzesu ambassadeur Ingresu ambassador Ispagnolu embajador Italianu ambasciatóre Tedescu Botschafter.

imbasciài , vrb: (im-ba-sci-a-i) imbassiare, immassare Definitzione portare a bàsciu, prus acanta a terra, fàere prétziu prus bàsciu; rfl. incrubare, abbasciare sa conca a cara a terra, pònnere coment’e cicios, prus bàscios; nau in cobertantza, acuntentare, dignare de fàere ccn. cosa chi paret de menguare s’importàntzia de chie dhu faet / i. sa cigirista = menguare is pretesas; imbasciai is boges = abbasciare is tzérrios, sas boghes, foedhare prus abbellu Sinònimos e contràrios abasciai, abbacare, ancrucare, apiadare, grusare, incrunai, ingruxare / imbaratire | ctr. artziai Frases at imbassiadu sas naes pro lòmpere a sa figu cota 2. imbàssiadi ca sinono ti podent bídere! ◊ pro collire cosa dae terra tocat a s'imbassiare 3. a fàghere triballedhos de campu cussu no s'imbàssiat, no perdat sos grados, puru!… 4. ci bolet biri gente in crésia depet cumenciai a imbasciai sa cigirista! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu baisser, abaisser Ingresu to lower, to humble Ispagnolu bajar Italianu abbassare Tedescu niedriger machen.

imbàsciu , avb Definitzione in bàsciu Sinònimos e contràrios bàsciu, giosso Frases fit abbaidendhe a imbàsciu dendhe sa manu a sos chi deviant pigare Tradutziones Frantzesu bas, en bas Ingresu down Ispagnolu abajo Italianu giù Tedescu unten.

imbassàda imbasciàda

imbassadòre imbasciadòre

imbassàta imbasciàda

imbassatòre imbasciadòre

imbassiàda , nf Definitzione su si abbasciare Sinònimos e contràrios apiadamentu 1 Ètimu srd.