zubbài , vrb: agiobbai Definitzione pigare a cropos, atripare, iscúdere Sinònimos e contràrios addobbai, isciúdere, surrai. Frases chi ti fuint is bòis ti zubbu!
zubbaría , nf Definitzione barufa, briga manna cun cropos Sinònimos e contràrios aferratóriu, atzufatóriu, atzufu Ètimu srd.
zubbilàre zibbilàre
zubbiléu zibbiléu
zubbòto , nm Definitzione genia de bestimentu de pònnere in pitzu, grussu, curtzu a chintzu, unu pagu a bisura de giacheta ma prus serrau.
zúbbu , nm: giubbu Definitzione fossu mannu prenu de abba in is errios Sinònimos e contràrios pógiu, trógliu Frases chin d-unu tzàviu unu fascioni ch'est issiu dae mesu de sas cannas ufrandhe s'undha in su zubbu trullu ◊ andhamus a su zubbu de sa crachera pro imparare a nadare (A.Calledda) Ètimu ctl. jup.
zubilàre , vrb: giuilare*,
zuilare,
zulliare,
zuvilare Definitzione
betare zúbilos, tzérrios (po dolore, po cricare a ccn.), pigare a tzérrios, a boghes, po briga
Sinònimos e contràrios
abbochinare,
atzerriai,
iscramorare
/
ciamare,
lamai,
muntire
Frases
odhè! odhè! ite raju ti est picandhe?! - zúbilat tziu Antoni ◊ atacat a zubilare che mere sulurjau chi brigat sos teracos ◊ cussu zúbilat che macu ◊ l’ant zulliata pro una disgràssia ◊ - Inuve la ponimus custa cosa? - zúlliat su fizu
Tradutziones
Frantzesu
crier
Ingresu
to shout
Ispagnolu
gritar
Italianu
gridare
Tedescu
schreien.
zúbilu , nm: giúilu* Sinònimos e contràrios
boche,
cérriu,
irgargu
Frases
su zúbilu de su pudhu s'intendhet dae innedha ◊ a su zúbilu de sa zente, sos carabbineris ant isparau in àgheras pro ispèrdere sa cumarca
Tradutziones
Frantzesu
cri
Ingresu
shout
Ispagnolu
grito
Italianu
grido
Tedescu
Schrei.
zubítu , nm: zuitu Definitzione giú piticu, de boes piticos de carena, o giòvonos de tempus Sinònimos e contràrios giuxedhu Frases tenet unu zubitu pro s'aronzu.
zúbu zú
zúchere , vrb: ciúghere,
giúchere*,
zúghere Definitzione
prus che àteru, portare o àere in dossu, in sa carena, in pitzu, o apresu meda, aifatu, a trubbu, a contivigiare o trebballare, siat foedhandho de gente, siat de animales o cosas; nau de unu mascu, de un'ómine, unire cun sa fémina, betare a sa fémina, cobèrrere; si narat fintzes in su sensu de àere, tènnere / ind. pres. 1ˆp. sing. zuco, zuto, zutzo; cong. pres. 1ˆp. sing. zuca, zuta, 3ˆ p. sing. zutzet; ger. zughindhe; pps. zutu
Sinònimos e contràrios
batire,
batúchere,
bíghere,
dúcere,
gíchere,
leai,
poltare
/
cadhicare,
futire,
grumpire
/
manigiai
| ctr.
lassai
Maneras de nàrrere
csn:
cantas berveches zuchet su mere tuo? = cantas berbeghes pastórigat?; zúghere in buca a unu = istare faedhendhe de unu, prus che àteru a zúdigu; zúghere a ogru (carchi cosa, a ccn.) = castiai, orbetai e biri, fai atentzioni a calecuna cosa, a ccn. (itl. tener d'òcchio); zúghere in manu una cosa = manigiai una cosa po dha trabballai, po dh'arrangiai, po dhi fai calincunu cambiamentu; zúghere una faina, unu triballu, un'òpera belle e in manu = belle e fata, acanta de acabbai; zúghere s'ingannia a ccn. = ordiminzare carchi ingannu, carchi trampa, fàghere su fartzu; zúghere a sa nuda, a sa lisa = chentza pònnere condò o àteru
Frases
la zughes in daisegus sa cosa de mi aporrire ◊ zuto s'istògomo imbarratzadu ◊ zughet un'anca isenta ◊ ite bellos ocros chi zuchet custu pitzinnu! ◊ est arrennegadu paret chi zutat dimónios! ◊ zuto su mucadoredhu in busaca ◊ a chie cheret fogu zutzet sa téula!
2.
su carru che lis depet zúchere sos lapiolos, sa chisina e unu pacu de s'isterzu
3.
su mascru zughet sas berbeghes candho benint in more ◊ cussu est ómine chi li piaghet a zúghere, sempre ifatu de sas féminas!
4.
su zuighe sardu zughiat su Logu, o regnu chi siat, de sa Sardigna azummai totu líbberu de istranzos
5.
no ti fides ca cussu ti zughet s'ingannia ◊ za est cabosu, zughet régula faghindhe sas cosas ◊ ti lassas zúghere in buca dae totugantos, pro su malu fàghere chi tenes! ◊ cussa bestimenta cheret totu zuta in manu, ca est fata male ◊ si lu zughes in manu, cussu traste, malandhadu comente est, si che agabbat de derrúere
Terminologia iscientìfica
ssl
Tradutziones
Frantzesu
tenir sur,
emmener,
mener,
monter
Ingresu
to keep,
to wear,
to bring,
to take,
to lead,
to fuck
Ispagnolu
llevar,
montar
Italianu
tenére,
avére addòsso,
portare con sé,
condurre,
montare
Tedescu
tragen,
mitbringen,
führen,
begatten.
zuchidòre , agt Definitzione chi zughet, coberit (nau de mascu) Sinònimos e contràrios coberidori Ètimu srd.
zuchidúra , nf Definitzione
su zúchere (nau de mascu e fémina)
Sinònimos e contràrios
sartionzu,
zutura
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
monte,
saillie
Ingresu
covering
Ispagnolu
monta
Italianu
mónta
Tedescu
Begattung.
zuchínzu , nm Definitzione
su zúchere (nau de mascu e fémina)
Sinònimos e contràrios
cadhigonzu,
sartionzu,
zutura
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
coït
Ingresu
copulation
Ispagnolu
coito
Italianu
còito
Tedescu
Beischlaf.
Zúdas , nm: Giudas* Definitzione de is apóstulos, cussu chi at béndhiu e traitu a Cristos Sinònimos e contràrios traitore.
zudéu , agt, nm: giudeu* Definitzione chi o chie est de sa Giudea, ma nau fintzes po malu, susuncu, tirriosu, ómine ostinau Maneras de nàrrere csn: z. furasole! = pessone mala fata a pessamentu; cara de z.! = faci lègia.
zudicàre , vrb: giudicai*, zudigare, zuicare Definitzione averguare in is dibbatimentos su trotu e s'arrexone cunforma a is leis e betare sa pena istabbilia; fàere su zúdigu, foedhare de chistiones angenas, no sèmpere ca reguardant a chie tenet it'e nàrrere e prus che àteru po ndhe nàrrere male Sinònimos e contràrios afoghilare, allicuterai, contularjare, crastulai, criticai, lorodhare Frases como m'intendho petzi una criatura de Deus, líbberu de zudicare chin su chervedhu meu (T.Cherchi)◊ no ischies zudicare custu tempus! 2. za ti ant a zudigare pagu si no andhas a s'isposu de frade tou!…◊ cussos si atriviant fintzas a zudicare sos Còntenes!
zudigàre zudicàre
zúdigu , nm: giúdicu* Definitzione su chi si ndhe narat de una persona, de una cosa o chistione, mescamente ponendhondhe male Sinònimos e contràrios crítica Frases de sos zúdigos bostros no mi ndhe importat nudha ◊ petzi chi unu est fizu de sennore, sinono sa zente li faghet su zúdigu, pro cosas goi!