sogàre , vrb Definitzione
essire o fàere a sogas, a bisura de filu, nau mescamente de su casu modhe iscagiau orrostindho o fintzes postu in sa padedha a cundhire macarrones (casu furriadu)
Frases
si su casu no sogat no est rassu ◊ bi aiat restadu maigantos macarrones, totu chin cudhu casu soghendhe!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
filer
Ingresu
to spin
Ispagnolu
derretirse
Italianu
filare
Tedescu
Fäden ziehen.
soíghere , vrb: subíghere,
suíchere,
suíghere,
suigi,
suvíghere Definitzione
trebballare a istrecadura cun fortza sa farra impastada fintzes a candho essit de totunu andhare, a unu cumassu chentza chi dhue abbarret farinedhu perunu e siat fintzes lisa, pronta po dha segare a panes, o fintzes, una borta sueta, po dh'ammodhigare de prus intrandhodhi àtera abba segundhu ite pane si depet fàere (es. cogones ammodhigadas)/ pps. subetu, suetu, suitu; conca de soíghere = scifedha, tevania
Sinònimos e contràrios
cariare,
ciuexi,
iscarasciare 1
Frases
sa cochidora at subetu sa pasta ◊ prepàradi a fàghere farina e a suíghere! ◊ sas giòvanas fint tessendhe o suighendhe su pane ◊ tia Ainza andhaiat a suíghere sa cota ◊ candho sa pasta che fit suita la maniestaint in cantzos uguales e tundhos
Ètimu
ltn.
subigere
Tradutziones
Frantzesu
pétrir
Ingresu
to knead
Ispagnolu
amasar
Italianu
gramolare la pasta
Tedescu
kneten.
sòlbere , vrb: sòlvere,
sòrbere,
sòrvere,
sòvere Definitzione
fàere o torrare cosa tostada a brodu, lícuida, a fortza de fogu, còere meda fintzes a s'isfàere: si narat fintzes de elementu o sustàntzia apedrada o cagiada chi si ammesturat cun abba o àteru deasi a tales d'essire, impare, unu matessi lícuidu; in cobertantza si narat de àteru de dificurtosu; nau de filu fatu a madassa, istirare pigandho su càbudu po dh'imbodhigare a lómburu o in cannedhos prontu a dh'impreare / pps. sólbiu, soltu, sórvidu, sortu / si sorbet in buca (nau de cosa de papare) = s'isfait sentza dhu matziai
Sinònimos e contràrios
iscagiae,
issortighinare,
sciolli,
solivrinare,
solobrare
| ctr.
apedrare,
cagiare
Frases
sòrbere su nie, su sale, su túcaru, s'ozu porchinu, su frommentarzu ◊ su suore chi amus lassadu in logu anzenu inoghe aiat fatu sòlvere sos granitos puru! ◊ solve su nie pro ch'in abba si aviet in sos rios! ◊ cuss'àstragu no si sorbet ◊ si no mi pagas ti solvo che seu! ◊ su basolu si che sorbet si lu coghes tropu ◊ custa pira si sorbet in buca!
2.
cherimus sòrbere cussos códules de malíssia chin sa luche bertera de s'intelletu (F.Satta)
3.
mastru Preítia no si est sórvidu in suore! ◊ non balet chi ti solvas in suore crabiolendhe, pesèndhedi reu suta sas ancas de su domadore (Raga)◊ penso chi at tota sa rejone si atitendhe si solvet in piantu
Ètimu
ltn.
solvere
Tradutziones
Frantzesu
fondre,
dissoudre,
dévider
Ingresu
to melt,
to wind into a ball
Ispagnolu
deshacer,
derretir,
devanar,
ovillar
Italianu
sciògliere,
disciògliere,
dilüire,
liquefare,
dipanare
Tedescu
schmelzen,
auflösen,
verflüssigen,
abhaspeln.
solbèschere , vrb: sulbèschere,
surbèschere Definitzione
torrare, ischidare apustis de unu disimaju, pigare torra fortza apustis de si èssere inténdhios male; ischidare de su sonnu
Sinònimos e contràrios
abbeltudare
| ctr.
dilmagiare,
disimainai,
ildimajare
/
ischidare
Frases
apustis chi si est dilmajadu si est sulbéschidu ◊ cudha trota, canno che l'apo torrada a s'abba, a lenu a lenu si est surbéschida (N.Molinero)
2.
su bagamunneri fut crocadu in sa panchina e comente dh'ant tocadu si fuit solbéschidu e aiat apertu sos ogos
Tradutziones
Frantzesu
reprendre connaissence,
réanimer
Ingresu
to recover one’s senses,
to reanimate
Ispagnolu
reanimar
Italianu
rinvenire,
rianimare
Tedescu
wieder zu sich kommen.
soldíre , vrb: sordire Definitzione
pònnere su sorde, su greme
Sinònimos e contràrios
bermire,
imbremigai,
insodrigai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se vermouler
Ingresu
to verminate
Ispagnolu
agusanarse
Italianu
verminare
Tedescu
von Würmern befallen,
Würmer haben.
solingài, solingàre , vrb Definitzione
pigare a frandhigos
Sinònimos e contràrios
allosingai*
Frases
su preitzosu bollit puntu e no solingau ◊ sa lumera amica mi solingat in sos seros (P.Boy)◊ sos batulinos si acúrtziant ca cherent a los solingare
Tradutziones
Frantzesu
caresser
Ingresu
to caress
Ispagnolu
acariciar
Italianu
accarezzare
Tedescu
streicheln.
solivrinàre , vrb: assolovrinare,
solovrinare,
soluvrinare Definitzione
fàere o torrare cosa tostada a brodu, a lícuida, a fortza de fogu o, segundhu, fintzes solu cun su caente (es. nie, butiru, chera); fàere a orrugos, guastare, pistare, pònnere a tréulu
Sinònimos e contràrios
ifàghere,
iscagiae,
sciolli,
sòlbere,
solobrare
/
arrogai,
chimentare,
fragassare
2.
si càpitat un'àtera bia chi faghes cussa ti solóvrino sos ossos! ◊ su rú li at solovrinadu sa cara e iscorrioladu sos bestires
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
dissoudre,
se désintégrer
Ingresu
to dissolve,
to disintegrate
Ispagnolu
disolver,
desintegrar
Italianu
dissòlvere,
disintegrarsi
Tedescu
auflösen,
sich zersetzen.
solobràre , vrb: assolobriare,
solovrare Definitzione
fàere o torrare cosa tostada a brodu, a lícuida, a fortza de fogu o, segundhu, fintzes solu cun su caente (es. nie, butiru, chera); fàere a orrugos, guastare, pistare; fàere isperdítziu de sa cosa, ispaciare
Sinònimos e contràrios
iscagiae,
sciolli,
sòlbere,
solivrinare
/
arrogai,
chimentare,
fragassare,
lainai
/
conciumire,
distrúere,
ispeldisciare,
sparafiai
Maneras de nàrrere
csn:
solobrau siat! = za zustíssia l'iscazet!; abbarra solobrau! = ista sériu!
Frases
su sole solovret sa bidhia de custos ojos! ◊ sa cepa pigosa de s'ànima si tiat solovrare? ◊ sa manera de bívere chi s'aiat sestatu si li fit solovrata che nive acurtzu a su focu
2.
in s'incúdine de su tempus, su martedhu ti cheret solovrare s'ammentu ◊ in s'idea de difèndhere sa criadura de un'abe, s'ingalenada chi apo fatu mi l'at solovradu! (M.Bua)◊ sos lampos lu diant solovrare a manera chi mancu a furchita ndhe lu diant acabidare! ◊ sos massajos solovraiant sas chérvias cun su frascarzu trazendhe
3.
est solovrendhe sa pena a ticu ticu fin'a s'últimu butiu de sa vida
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
fondre,
déchiqueter,
dissoudre
Ingresu
to melt,
to dissolve,
to rend
Ispagnolu
derretir,
machacar,
disolver
Italianu
sciògliere,
dilaniare,
dissòlvere
Tedescu
schmelzen,
zerreißen,
auflösen.
solovàre , vrb prnl Definitzione
su si pigare pensamentu meda, arreolu, pinnicu mannu
Tradutziones
Frantzesu
trembler
Ingresu
to be anxious
Ispagnolu
preocuparse
Italianu
trepidare
Tedescu
bangen.
sonài , vrb: sonare Definitzione
fàere sonu, sonos, pruschetotu cun ccn. aina fata apostadamente e segundu sa música imparada, iscrita o fintzes imbentandho sonandho etotu
Sinònimos e contràrios
sonizare
Maneras de nàrrere
csn:
s. un'istrumentu ciaputzamenti = male, chentza ndhe ischire; sonai sa campana a iscàviu = a forti, fendidha andai de una parti a s'àtera; sonare a grória = allegrias, sonu de campana allegru; sonare a tristura = tocu de campana pro unu mortu, bonamorti; sonare una cosa in s'origra a ccn. = narririsidha, fuedhai coment'e a iscóviu
Frases
sa campana at sonau is oras ◊ língua sarda, ses sa boxi de arroca de Sardus chi est sonendi ancora in is intrànnias de is nuraxis (G.Schirru)◊ is fadas dhi ant nau de sonai is benas
Ètimu
ltn.
sonare
Tradutziones
Frantzesu
jouer (de),
sonner (de)
Ingresu
to play
Ispagnolu
tocar
Italianu
suonare
Tedescu
spielen.
sonnài , vrb: sonniare,
sunniare Definitzione
bíere o fàere sonnos, bisos; fintzes immaginare, pentzare ccn. cosa chi si disígiat meda, chi s'iat a bòllere fàere o tènnere
Sinònimos e contràrios
bisae,
bisionai,
imbisionare
Frases
sonniei de ti àere in cumpagnia pro tota sa vida ◊ s'àtara noti mi seu sonnau (oh ita giogus de sa fantasia!) chi femu innòi cun Amàlia…◊ creiat de si sonnai ◊ mi apo sonniatu chi fimus fachendhe su pane
2.
sa frunzita de su tempus mi at domau sa carena, ma dego sónnio galu ◊ si sonnant de porri binci e de si arrichiri
Tradutziones
Frantzesu
rêver
Ingresu
to dream
Ispagnolu
soñar
Italianu
sognare
Tedescu
träumen.
spadatzài , vrb Definitzione
fàere spadatzus, isciala, fàere festa manna cun papares e bufóngiu a meda, mescamente comente si faet po un'isposóngiu
Sinònimos e contràrios
iscialai
Frases
s'arangiolu tessit sa tela e est prontu a spadatzai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
banqueter
Ingresu
to banquet
Ispagnolu
banquetear
Italianu
banchettare
Tedescu
bankettieren.
spadatzài 1 , vrb: ispagatzai,
spagatzai,
spedatzai Definitzione
fàere a orrugos sa carena, segare orrobba a orrugos, a pedatzos, fintzes perdimentare o ispèrdere sa cosa, ispèndhere male, in cosighedhas de pagu contu
Sinònimos e contràrios
atzimare chimentare,
immelmare,
iscualtare,
ispetatzare,
loriai,
steressai
/
isbaire,
ispeldisciare,
ispèldere,
istravuciare,
sparafiai
Frases
inchi dha spagatzit su buginu, dha spagatzit! ◊ apu a biri sa vengàntzia de si spagatzai a totus ◊ no eis a crei ca divideus sa propriedadi po si dha spagatzai bosàteras, no?!◊ bolit andai isceti a si spagatzai su dinai me is ristorantis!
Tradutziones
Frantzesu
dévorer,
mettre en pièces,
démembrer
Ingresu
to dismember,
to tear in pieces
Ispagnolu
devorar,
despedazar
Italianu
sbranare,
smembrare
Tedescu
zerfleischen,
zergliedern.
spagnài , vrb: ispaghinare*,
spainai,
spainari,
spaniai Definitzione
portare, betare o pònnere ispratu peri su logu
Sinònimos e contràrios
illaizare,
ispadhiciare,
ispàlghere,
isparcinare,
isparminare,
ispartighinare,
isprabinare
Frases
sa fama sua si fut spainada in totu su logu ◊ s'àcua si spàinat me in sa basciura ◊ at cumentzau a nci spaniai su trigu, seminendi
Tradutziones
Frantzesu
répandre
Ingresu
to scatter
Ispagnolu
esparcir
Italianu
diffóndere,
spàrgere
Tedescu
verbreiten,
ausstreuen.
spallerài , vrb: ispallerai* Definitzione
fàere su pageri, su si giare bàntidos
Sinònimos e contràrios
abantai,
bragai,
lantarinare,
spamparrai,
sproboxai
Frases
at arrespúndiu spallerendusí ◊ si fiat castiau in d-una scivedha de àcua e spallerendusí iat nau: Pàrgiu própriu unu signori!
Tradutziones
Frantzesu
se vanter
Ingresu
to boast
Ispagnolu
jactarse
Italianu
vanagloriarsi
Tedescu
prahlen.
spamparinài , vrb: spimpirinai Definitzione
fàere a pimpirinas, a farinos
Sinònimos e contràrios
apimpirinai,
irfarfaruzare,
ispimpirallai,
scirfinai,
sciscirinai,
spimpiridai
Frases
su pani arridau si spamparinat totu ◊ s'at a spimpirinai cument'e frégula cussu muru artziau cun ludu e bregúngia! ◊ is centu cincidhas de ferru bolant spimpirinadas candu su ferreri iscudit sa masseta
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
broyer
Ingresu
to crush
Ispagnolu
triturar,
machacar
Italianu
frantumare
Tedescu
zertrümmern.
spantài , vrb: ispantai* Definitzione
istare o fàere coment'e chentza crèdere a su chi s'intendhet o si biet po calecuna cosa chi no paret abberu, istraordinària, diferente meda de su chi s'ibertat o chi s'ischit; tímere, fàere a tímere
Sinònimos e contràrios
atolondrai,
ispabajare,
scilibriri
/
ammaraizare,
transire,
trassicare
/
abbalaucare,
abbanghelare,
asturdire,
isturdinare
/
ispantamare,
ispramai
Frases
Pinóchiu si fiat agatau cun is origas longas prus de unu palmu e fiat aturau meravigliau meda e no pagu, spantau comenti fiat
Tradutziones
Frantzesu
effarer
Ingresu
to dismay
Ispagnolu
asombrar,
espantar
Italianu
sgomentare
Tedescu
bestürzen.
spapài , vrb Definitzione
bogare su granu o papu de sa tega de is laores chi ndhe faent, bogare su chiu o papu de su corgiolu de àteru frutu
Sinònimos e contràrios
irgranare,
irranare,
ischiare
Frases
si spapat fà, fasolu, pisurci ◊ si spapat sa méndula
2.
apu comprau sa méndula giai spapada po fai is drucis
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
écosser
Ingresu
to shell
Ispagnolu
desenvainar
Italianu
sgusciare
Tedescu
enthülsen.
spaparotài , vrb: isbarabotare*,
spaperotai Definitzione
foedhare meda e chentza abbisóngiu, abbarrare a chistionu, foedhare a tzérrios, a boghes
Sinònimos e contràrios
argiolae,
arrallai,
ciaciarrai,
ciaramedhare,
paraletare,
trepedhare
Frases
e cantu spaparotat, tzia Giuanna, spinnichendi is pannus a sa genti: língua maladita! ◊ cun gopai potacàriu, ita totu eis spaparotau? ◊ is féminas iant spaperotau totu, pani pani binu binu (F.Pilloni)
Tradutziones
Frantzesu
jaser
Ingresu
to yak
Ispagnolu
estar de cháchara
Italianu
cianciare
Tedescu
schwätzen.
sparafundài , vrb: isperevundai*,
sparavundai,
sperefundai,
sperevundai Definitzione
betare o calare a s'isprefundhu, fuliare atesu; fintzes essire, andhare de no si bíere prus, atesu, a logu chi no s'ischit
Sinònimos e contràrios
apussiare
Frases
po sa timoria de sa scumíniga, s'allochiamentu nci dhus sparafundat in su disisperu ◊ tocat a nci sparavundai sa genti mala! ◊ anchi dhu sperevundit sa giustítzia! ◊ tremila passus sperevundau siat su tiau fora de mei! ◊ sperefundau siat in su mari sentz'e fundu!
Tradutziones
Frantzesu
engouffrer,
sombrer
Ingresu
to sink
Ispagnolu
arrojar,
hundir
Italianu
sprofondare,
inabissare
Tedescu
in die Tiefe stürzen,
versenken,
versinken.