candhidàre , vrb: candidai Definitzione pònnere in lista, propònnere a ccn. po dhu votare a calecuna cosa Frases si est candhidadu a cussizeri ◊ l'ant candhidadu a síndhigu ◊ currei, currei a innòi, s’intruxu est candidau: sa lista 'e su caboni sa lítera at mandau! 2. po sa morti immoi seu candidau: beni candu centenàriu in su letu mi agatas sonnigosu e fidau! (Lg.Melis) Tradutziones Frantzesu proposer un candidat aux élections Ingresu to propose s.o. as a candidate Ispagnolu candidatar, presentar como candidado Italianu candidare Tedescu als Kandidaten aufstellen.

candhizàre , vrb Definitzione fàere biancu càndhidu, samunandho Sinònimos e contràrios candessi, ischichinare 1, scandèssiri, scandixai Ètimu itl. candeggiare Tradutziones Frantzesu blanchir Ingresu to whiten Ispagnolu blanquear Italianu sbianchire Tedescu bleichen.

cangrenài, cangrenàre , vrb: cranghenare Definitzione fàere a cangrena, nau de sa carre bia chi portat infetu; fàere matzigare fele a unu, provare arrennegu o tzacu mannu Sinònimos e contràrios aggangrenare, incangrenae / arragiolire 2. candho bi pesso, a totu su male chi nos ant fatu, mi ndhe cranghenat! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu gangrener Ingresu to become gangreous Ispagnolu gangrenar Italianu incancrenire Tedescu brandig werden.

canníre , vrb Definitzione apèrrere che canna, fàere una tzacadura a cosas de linna, de imbidru, terra, pedra e àteru de tostau (es. broca, pratu) Sinònimos e contràrios abbèrrere, afilai, chinnire 1, filiri, fresai, intzignai, iscricai, sacai, scanniri, sinniai Frases su becu s'est impercau e s'at canniu un'anca ◊ ti canno sas costas, si ti ponzo manu a fuste! ◊ a tibe no ti si cannit sa conca dae sos pessamentos!… Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu fêler Ingresu to crack Ispagnolu rajar, resquebrar Italianu incrinare Tedescu Sprünge machen.

cannitàre , vrb Definitzione fàere s'incannitzau Sinònimos e contràrios incannitare Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu ramer, entourer de chaume Ingresu to cover with canes Ispagnolu encañizar Italianu incannucciare Tedescu mit Rohr umzäunen.

cannonài, cannonàre , vrb Definitzione pigare a cannonadas, isparare a cannone Ètimu itl. cannonare Tradutziones Frantzesu canonner Ingresu to cannonade Ispagnolu cañonear Italianu cannoneggiare Tedescu mit Kanonen beschießen.

cannujàre , vrb: carnugare, crannugare, cranucare Definitzione tròchere e segare comente si segat e si aperit a isperradura una canna atrotigandhodha; si narat fintzes de persona, comente si trochet po cropu, dolore Frases furriamus a s'imbesse sas ideas cranucàndhelas e mascheràndhelas de fiacas ◊ petzi s'imberta de su tempus, chene piedu, est reséssia a lu cranucare ◊ su bentu crannugat su trigu candho est ifustu meda 2. a su colpu mi so carnugadu e so rutu a terra (G.Chessa) Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu tordre Ingresu to bend, to twist Ispagnolu doblar, romper Italianu piegare, tòrcere, spezzare Tedescu biegen.

canonizài , vrb Definitzione cunsiderare a unu che santu Tradutziones Frantzesu canoniser Ingresu to canonize Ispagnolu canonizar Italianu canonizzare Tedescu kanonisieren.

cansài , vrb: cansare, cantzai Definitzione fàere istracu, a immarritzone / cansai sa conca = fàghere de conca coment'e iscutinèndhela Sinònimos e contràrios afadiai, fadiae, istracare, strachedhai Frases cudhus falsus profetas si cantzànt in debbadas, preghendi ◊ ti cansas debbadas trabballendu de aici 2. su bentu de s'istadi ndi portat su fragu de su fogu e is itzérrius de is béstias assuentadas e cansadas ◊ candu seu cantzau mi crocu, candu ndi tèngiu gana trabballu Ètimu ctl., spn. cansar Tradutziones Frantzesu fatiguer Ingresu to tire Ispagnolu cansar Italianu stancare Tedescu anstrengen.

cansài 1 , vrb: cansare 1, cansciare, cansiare, cantzai 1, cassare 1, cassiare Definitzione cambiare filada, intrare a calecunu logu passandho passandho in d-unu camminu, orruga o istrada; tirare una cosa a una parte Sinònimos e contràrios irvertzare, iscansae, scantzai, stressiai / insurcare / frànghere, leai / descansare, pasare Maneras de nàrrere csn: cassiare s'abba de sa cora a su surcu, de sa leada a su riu (e de su riu a sa leada) = cambiai, fai passai s'àcua de unu logu a un'àteru; càssati su corpetu! = pigadindi, bogadindi su corpetu! Frases candu passat naradhi chi cansit innòi! ◊ ca fit meda apistichinzada est cassiada a dimandhare ◊ no li est pàssiu beru de pòdere issire líbbera e pòdere cassiare a dommo de s'ammorau! ◊ cansciadindhe a domo candho passas in carrela! ◊ no dhi abbastat mancai cantzit s'arriu 2. su catigherarzu drommit inue li capitat e, si cànsciat su cadhu a pasculare, candho intendhet rumore si ndh'ischidat ◊ su surcu est lómpidu: càssia s'abba a un'àteru! 3. si arrimànt in cancu furriadroxu po nci passai sa noti e si cantzai ◊ una dí, passendu in d-una bidhixedha, si fiat firmau in domu de amigus po si cantzai unu pagu ◊ cansciade, comare, chi sezis istraca! Ètimu ltn. campsare Tradutziones Frantzesu détourner, tourner Ingresu to deviate Ispagnolu desviar Italianu deviare Tedescu umleiten.

cantàe , vrb: cantai, cantare, cantari Definitzione nàrrere una cantone o una poesia faendho sa boghe segundhu un'andhare o tràgiu diferente de su foedhóngiu de su chistionu, sighendho unu rítimu chi praghet e chi est agiummai sèmpere decídiu innanti (siat comente si est connotu e siat imbentau e iscritu cun is notas musicales): fintzes imbentare poesia a càntigu; sa boghe de is pigiones candho dha sighint (e fintzes de bobboi, es. sa chíghela, o animale, es. su margiane)/ modas de cantare: a boche de bassu (coment'e po acumpangiare unu ballu), a mummucu (unu pagu a mémula, chentza fàere essire bene crara sa boghe), a sa bassa, a sa séria, a chiterra, a poesia, a tenore, a dillu Maneras de nàrrere csn: pesàresi a cantare = cummentzai, ponnirisí a cantai; cantai is oremus, s'alleluja, sa chiriella a unu = dare una briga; no criat e ni cantat = (nadu de unu) est acoment'e nisciunus, fatu e lassadu; lassare cantare = lassare nàrrere, betaresila a pérdida; cantare in malas = a irmuju, a innóriu, nendhe male de ccn.; cantare in zanna = fàghere sa serenada a sa fémina; gei cantas!… = a ndh'as de s'àsiu si ispetas a!…; c. a boghe ispalatada = itl. a vóce pièna Frases cantendhe acisaiat sa foresta ◊ a Monserrau torru a benni e cun Pieru cantaus impari (Maxia)◊ no tenet prus gana de cantae e sighet a fàere a sa muda ◊ candho cantat Maria paret una sirena…◊ totu sa grefa ch'est cantendhe in zanna ◊ cussu no fiat bellu a cantai e intzaras fradi miu dh'iat fatu imparai a menti su mutetu de narri a sa picioca 2. su caboni fait iscidu cantendi e dh'istrobbat ◊ un'istria si pesat a cantare ◊ apo inténdhiu is canes apedhandho a dónni'ora e is pudhos cantàndhoro a mengianu 3. est aspetendi a dhu biri, a su dotori de guvernu, po dhi cantai is oremus! Sambenados e Provèrbios prb: caboni cantat, pudha dhi mancat Ètimu ltn. cantare Tradutziones Frantzesu chanter Ingresu to sing Ispagnolu cantar Italianu cantare Tedescu singen.

cantaredhài, cantaredhàre , vrb Definitzione istare a su canta canta, cantandho fatuvatu Sinònimos e contràrios cantae, cantutzare, iscantaritzare, muidonare Frases si at a intendi su cantaredhai tuu fitianu peri is badhis (S.Chiappori)◊ compare est sèmpere cantaredhandho ◊ est bufendu e cantaredhendu Tradutziones Frantzesu chantonner, fredonner Ingresu to croon Ispagnolu tararear Italianu canterellare Tedescu trällern.

cantazàre , vrb Sinònimos e contràrios mulmutare Tradutziones Frantzesu chantonner Ingresu to chant Ispagnolu tararear Italianu cantilenare Tedescu eintönig vor sich hinsingen.

cantonàre , vrb: acantonare Definitzione pònnere cantzone, pigare in giru, a befa Sinònimos e contràrios ifutire, strocillai Tradutziones Frantzesu se moquer (de) Ingresu to make fun of Ispagnolu mofarse, vacillar Italianu canzonare Tedescu verspotten.

cantutzàre , vrb Definitzione istare a murmutu, cantandho, fintzes cantare male, cun pagu imprastu Sinònimos e contràrios cantae, cantaredhai, cantighinare, muidonare Frases istat tota die cantutzendhe, triballendhe e faghindhe ◊ cantutzendhe cantutzendhe, pista pista e dibbiddabba, mih sa die agabb'agabba! (F.Sechi) Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu chantonner, fredonner Ingresu to croon Ispagnolu canturrear, taratear Italianu canticchiare Tedescu trällern.

cantzicàre , vrb: gantzigare Definitzione mòvere de una parte a s'àtera a tzantzigadura e fintzes cracare o pistare cun is peis Sinònimos e contràrios bantzicare, chigliare, lachedhare, sansiae, tzantziare Frases unu pore de zente no bi chinnit ocru, no bi càntzicat anca, no tremet unu chizu ◊ andhat e torrat chin su càntzica càntzica de sa bantzicallera ◊ fipo arressu chin sa frebbe, no mi podio cantzicare Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu balancer Ingresu to swing Ispagnolu mecer Italianu dondolare Tedescu schaukeln.

canzolàre , vrb rfl Definitzione abbarrare mighirimíghiri, istentare, istare a irmasionu, pigaresidha tropu abbellu Frases si ti canzolas, sa cosa che l'agatas totu leada, in butega ◊ si ti canzolas però calchi bículu ti do chi m'insàmbinat su bicu (P.Mossa)◊ canzòladi gai a irmasionu, tue, ca za ndhe atúlias de cosa!… Tradutziones Frantzesu lambiner Ingresu to act or do things slowly Ispagnolu demorar, entretenerse, tardar Italianu prèndersela con tròppa calma, a rilènto Tedescu in aller Ruhe handeln.

capitài , vrb: capitare Definitzione nau de unu fatu, acontèssere de cumbinatzione, chentza dhu fàere apostadamente; bènnere apare cun ccn. / cosa capitada = cosa abberu, no contàssia o contu fatu a pentzamentu Sinònimos e contràrios acadessi, acontèssere, atruessai, costare 1, cumbinare, incapai 1, incapitae, sucèdere / atobiai Frases bi capitaiat castanzajos, turronajos e raminajos ◊ iat capitau chi iant fatu unu isdorrobbatóriu ◊ cale signale nos at a fàghere ischire chi custas cosas sunt pro capitare? ◊ si ti capitas in caserma faghe dimandha de su portuarma! ◊ in bidha est capitandho fatos mai bistos e ne inténdhios ◊ ite at capitadu? 2. cada sero nabamus sos contos de sos trabballos e de sa zente chi abamus capitau 3. custu contu est cosa capitada, dhu contaiat sempri babbu miu Ètimu itl. Tradutziones Frantzesu tomber, arriver Ingresu to happen Ispagnolu ocurrir, acontecer, topar Italianu capitare Tedescu geschehen.

capitanài, capitanàre , vrb Definitzione cumandhare e ghiare faendho de capitanu Tradutziones Frantzesu commander Ingresu to lead Ispagnolu capitanear Italianu capitanare Tedescu befehligen.

carasàre , vrb: carasciare, carasiai 1, carasiare, carassari, caresare Definitzione si narat de sa pasta crua chi, lassada de suíghere, faet crosta (carassa), si tzacat e dhi noghet puru; nau de su pane de fresa cotu, intrare a su forru un'àtera borta po dhu fàere àrridu, e chi po comente essit totu arraspiosu paret tzacau (a sa parte de aintru)/ sa pasta si caresat = si assutat, s'intostat (e si tzacat) a pizu de fora candho, cariendhe, si lassat pasare Sinònimos e contràrios ingrimire, iscarasciare, selesae / ansare, aredhare, arridae Frases sughestantu chi istamus cariendhe custu, de pane, s'àteru cheret cuguzadu ca sinono si caresat ◊ sa pasta si est carasiada ◊ sa pasta cheret torrada a cariare candho si est caresada 2. passabat notes intregas inturtandhe, cariandhe e tendhendhe innantis de iscopercare e carasare su recatu ◊ sas féminas su manzanu chito cochent e carasant su pane Ètimu ltn. charaxare Tradutziones Frantzesu sécher au four Ingresu to toast Ispagnolu bizcochar Italianu biscottare Tedescu rösten.

«« Torra a chircare