tunchiàre , vrb: atunchiare,
ciunchiare,
(túncia túncia,
pro túnciare = nr. tunciatúncia,
protunciàre) tunciare,
tzunchiai Definitzione
istare o èssere a tzúnchios mescamente po dolore, maladia, ma fintzes po gosu; su si chesciare, istare a lamentu po calecuna cosa chi no andhat comente si iat a bòllere; su abboghinare de su cane candho dhu cracant
Sinònimos e contràrios
agemenai,
bemire,
chesciai,
grèmmere,
intzunchiai,
nitzulare
/
muschiare,
musci
Frases
bidèndhemi atristadu, finas sas pedras túnciant pro su dolu ◊ ruet sentza alas in terra, brujendhe, túncia túncia, cansada e chimerendhe
2.
ant terrinu meda, ma túnciant pibièndhesi de no ndhe àere cantu bastat ◊ sos pòveros túnciant ca in sa partimenta de sos pagamentos sos printzipales pagant piús pagu ◊ mudu: marranu chi túncies! ◊ mancu tunciadu at
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
gémir,
glapir,
japper
Ingresu
to whine
Ispagnolu
gemir,
aullar
Italianu
gèmere,
mugolare,
uggiolare
Tedescu
stöhnen,
winseln.
túndhere , vrb: túndiri,
túnnere Definitzione
segare sa lana a paris de sa pedhe a is brebès (e, nau a brulla, segare is pilos)/ ger. tundhendhe, tundhindhe, pps. túndiu, tusu
Frases
bi aiat ferros de túnnere a bènnere ◊ cust'iscola no est fata pro pesare bestiàmine, túndhere lana, barminare, filare e tèssere, sestare e cosire, istirare e bestire ◊ finas a rughe in conca los ant tusos! ◊ sa brebei bollit túndia paris, no a iscalitas!
Terminologia iscientìfica
pstr
Ètimu
ltn.
tondere
Tradutziones
Frantzesu
tondre
Ingresu
to shear
Ispagnolu
esquilar
Italianu
tosare
Tedescu
scheren.
turrài , vrb: aturrai 1,
turrare,
turrari Definitzione
pònnere in su fogu sa cosa fintzes chi essit assada, àrrida de si segare e fàere a farinos cun facilidade atrotigandhodha o pistandhodha e in colore de castàngia, passada a fogu
Sinònimos e contràrios
ansare,
arridae
Frases
si turrat su gafè, fitas de pane, méndhula, nuxedha ◊ in àteros tempos sa raighina de sa tzicória si turraiat po fàere su cafè
Ètimu
ctl., spn.
torrar, turrar
Tradutziones
Frantzesu
torréfier
Ingresu
to roast
Ispagnolu
tostar
Italianu
torrefare
Tedescu
rösten.
turulàre , vrb Definitzione
istare a tórulos, a boghes, a lamentos
Sinònimos e contràrios
abeliai,
agruguai,
agrumiai,
arrulliai,
borulare,
corojare,
gurruliai,
intzunchiai,
torrunzare
Tradutziones
Frantzesu
gémir,
glapir
Ingresu
to whimper
Ispagnolu
gemir
Italianu
mugolare
Tedescu
winseln.
tuscíre , vrb: tussire,
tussiri Definitzione
torrare s'àlidu a cropu e a boghe po neghe chi giaet ifadu in su gúturu o in bruncos
Sinònimos e contràrios
tusciare
Frases
túscio, sono sas manos e no fuit ma in feos iscríulos s'istruit ◊ dèu tostorrudu, prepotenti, e agoa… agoa mi dha tussu! ◊ tuscis forte tantu chi sos pimones s'intendhent a sonizos ◊ tussindhe ses… leadu fritu as?
Ètimu
ltn.
tussire
Tradutziones
Frantzesu
tousser
Ingresu
to cough
Ispagnolu
toser
Italianu
tossire
Tedescu
husten.
tuturàre , vrb Definitzione
nàrrere cosa a crítiga
Sinònimos e contràrios
ataciai,
criticai
Tradutziones
Frantzesu
censurer
Ingresu
to censure
Ispagnolu
censurar
Italianu
censurare
Tedescu
zensieren.
tuvucàre , vrb Definitzione
fàere tuvudu, fundhudu
Sinònimos e contràrios
afungurai,
aprofundai,
aprofundhire,
devucare,
indevucare,
istuvucare,
stuvulai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
creuser
Ingresu
to hollow out
Ispagnolu
ahuecar
Italianu
incavare,
approfondire
Tedescu
aushöhlen.
tzacài , vrb: ciacai,
sacai,
tzacare 1,
tzacari Definitzione
fàere tzàcurru coment'e de cosa chi iscópiat, isperrare, afilare, apèrrere a cropu, segare a crepadura, crepare de su fritu o de àteru: in cobertantza, su si pigare arrennegu, foedhare male po fele, po tzacu; fintzes iscúdere (po su sonu a cropu chi faet), fàere camminu, andhare, intrare
Sinònimos e contràrios
abbèrrere,
afilai,
calpire,
cannire,
cherpai,
filiri,
fresai,
ischisciai,
iscopiare,
iscrafangiai,
issacai,
scanniri,
sinniai,
tzacarrai,
tzocare
/
incrivire,
iscúdere
Maneras de nàrrere
csn:
tzacai a perda = iscúdere a pedra; tzacai is peis a terra = istribitare (pro arrennegu); pratu tzacau = afiladu, cannidu; fai su crepatzaca a unu = fai su crepa crepa, fàchere su derre, fàghere carchi cosa a crebu, mancari crebet, s'àteru
Frases
nemus ghetat binu nou in istrexus bècius, poita su binu dhus tzacat ◊ sa canna si tzacat si pagu pagu dha fortzant ◊ portat is manus tzacadas de su frius ◊ e innui si depit tzacai s'ou, in punta o in mesu? ◊ papendi cussa cosa gei no si ant a tzacai sa brenti, no! ◊ mi depit pagai su chi mi depit, mancai tzachit… o crepit! ◊ po s'isfortzu de ai arrísiu tropu, dhi fiat tzacada una vena ◊ tzaca, manedha, ca benit babbai! ◊ tzacant is guetus arendi su celu ◊ est tzachendi de s'arrennegu ◊ in su fogu tzacat sa linna frisca, pruscatotu sa folla
2.
a su fillu dhi at tzacau una bussinara ◊ lah ca ti tzacu, chi no abarras chietu! ◊ at tzacau su pratu a terra candu at ghetau sa gràtzia a is isposus ◊ mi benit ganas de dha tzacari a su muru ◊ si ti ponit chinta ti tzacat a frastimu, lah! ◊ castiadí e circa de nci tzacai su nuncu! ◊ ci fio a su postu tuo, dhi aio tzacau unu lampu e dhos io abbruscaos cummente a is tiauledhos de s'inferru!
3.
toca, tzaca stradoni!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
fendre,
éclater,
crépiter
Ingresu
to crack
Ispagnolu
hender,
reventar,
crepitar
Italianu
fèndere,
fessurare,
scoppiare,
crepitare
Tedescu
spalten,
bersten.
tzacàre , vrb Definitzione
istichire, intrare in mesu, aintru, a fortza, ue dhue at pagu logu o no andhat tanti bene; su si pònnere aintru, in mesu de ccn. chistione
Sinònimos e contràrios
fichire,
imberzire,
infruncuai,
insertai,
intupire,
istichire,
pònnere
| ctr.
bocare,
leai
/
essire
Maneras de nàrrere
csn:
tz. in ragas = manigare, bufare, betare a corpus, fai su mangiufoni; tz. fogu = apuntai o pònnere fogu; tzacaresiche una cosa in s'ogru (nadu cun fele) = fagheresindhe própiu nudha, èssere cosa chi no serbit a nudha (comenti a nàrriri ca no est bella mancus a si nci dha istichiri in is ogus); tzacàresi fora = fai su bandidu, abbandidai
Frases
che mere, si che tzacheit in domo de cudhu a prepoténtzia ◊ una corròncia si che tzacat braghendhe in mesu de sos paones ◊ inue ti che ses tzachendhe: no bides chi no bi at logu?! ◊ no che tzaches sas berbeghes a s'ortu ca podent fàghere dannu! ◊ leat impresse e si che tzacat in petorras su tzoculate chi aiat furadu!
2.
su pane si che l'at tzacadu in ragas totu isse! ◊ custa cosa guasta in s'ogru ti la tzacas? frundhichela, aite ti la muntenes?!
3.
- Ehi si mi tzaco fora!… - nachi naraiat unu afelonadu, e a bandhidare etotu est essidu!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
introduire,
se faufiler,
se fourrer,
s'entremettre
Ingresu
to drive in,
to slip in,
to meddle
Ispagnolu
meter,
entremeterse
Italianu
introdurre,
inserire,
ficcare,
intrufolarsi,
introméttersi
Tedescu
stecken,
sich einmischen.
tzacarrài , vrb: tzacarrare,
tzacarriai,
tzacurrare,
tzancurrare Definitzione
fàere tzocu, tzàcurru coment'e de cosa àrrida o chídrina segandho, isperrandho, matzigandho (nau fintzes própriu po matzigare, istrecare a dentes cosa tostada)
Sinònimos e contràrios
acorriatare,
isbombiare,
iscochidai,
itzacarrai,
sacai,
tochedhare,
trochedhare,
tzachedhare,
tzachidai,
tzocai
Maneras de nàrrere
csn:
tz. is dentis = arrodare de dentes; tz. sa nuxedha cun is dentis = traghedhare, segare sa nantzola a mossu; àxina chi tzacarrat = aghedhosa; tz. is manus = tzocare sas manos
Frases
s'intendit sa frúsia de su fogu tzacarrendi ◊ gei at tzacarrau cussu tronu!…◊ mi pongat àxina bella, chi tzacarrit ◊ prima de nci andai at fatu custu tzacarru… ancu dhi tzacarrint is barras! ◊ est tzacurrandhe che procu in àurra! ◊ sas pitzinnas sunt tzacarrandhe chivarzu frissu ◊ femu tzacarrendi cíxiri e nuxedha
2.
tzacarru perda de fogu de cantu seu barra forti ◊ su pani dh'apu tzacarrau in tres mússius
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
crépiter,
éclater
Ingresu
to crackle,
to burst,
to roar
Ispagnolu
crepitar,
estallar
Italianu
crepitare,
scoppiettare,
scoppiare,
rombare
Tedescu
bersten,
knistern.
tzachidài, tzachidàre , vrb: tzachitare Definitzione
fàere tzàchidu, sonu o tzocu coment'e de cosa tostada àrrida o chídrina segandho, abbruxandho, iscopiandho / tz. sas dentes = traghedhare, tzacurrare
Sinònimos e contràrios
tzacarrai,
tzocai
/
isciopai
Frases
bolos de pigas tzàchidant che foete in sas castanzas (G.Fiori)◊ su tzachitare de sa fiama no lassaiat intèndhere sas boghes ◊ chentza mancu avrèschere faghiant tzachidare su telarzu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
détoner
Ingresu
to detonate
Ispagnolu
detonar
Italianu
detonare
Tedescu
explodieren.
tzacoràre , vrb: atzacorare Definitzione
pigare o tènnere tzacoradura, èssere malaidóngiu, ingòllere calecuna maladia
Sinònimos e contràrios
ammagangiai,
magunire,
tacare,
tunconire
Frases
su fritu s'intendhet intro de carre punghicosu che fritza, tzacorandhe intas su sàmbene
2.
est tzacorau a prummones ◊ fintzas in crésia pessabat a cussu budhone tzacorau (S.Spiggia)
Tradutziones
Frantzesu
abattre
Ingresu
to crush
Ispagnolu
abollar,
magullarse,
debilitarse
Italianu
acciaccare
Tedescu
schwächen.
tzaculàre , vrb Definitzione
istare e mòvere a modhe in mesu de s'abba / tzaculare sas manos = tzacurrare is manos, fàere su tzacarramanu
Sinònimos e contràrios
abbanzulicare
Frases
como tzàculo tra pischinas e ludraos in mesu de ischifosos erribios ◊ a bívere in mare s'istat che sennore: àera, sole, locos de incantare, tzaculandhe e godindhe su calore ◊ mentres mamma tua est lavandhe, tue tzàculas in pitus de s'abba
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
barboter
Ingresu
to wallow
Ispagnolu
chapotear
Italianu
sguazzare
Tedescu
planschen.
tzampitàre , vrb: tzapitare Definitzione
trebballare sa terra, is laores, a tzapita, a marronedhu
Sinònimos e contràrios
marritai,
marruntzedhare
Frases
istracu ses a mesa manzanada, apenas duas oras tzapitendhe
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
biner,
sarcler
Ingresu
to weed
Ispagnolu
escardar
Italianu
zappettare,
sarchiare
Tedescu
leicht behacken.
tzantziàre, tzantzicàre , vrb: sansiai,
tzantzigare Definitzione
fàere o giare unu movimentu de andhetorra a cosa apicada o fintzes posta in terra ma de pòdere mòvere chentza dificurtade; iscutulare, mòvere a forte, a iscutuladura; busigare, giare incruescu, istrobbu
Sinònimos e contràrios
bantzicare,
chigliare,
intzainnai,
lachedhare,
sachedhare
/
saidare,
tzantzichedhare
/
busigare
Frases
custa pitzinna ballendhe si tzàntzigat totu
2.
sas frunzas de sas àrbures tzàntzigant comente andhat bentu ◊ bandhelas tzantzigadas dae frinas ◊ su bentu est tzantzighendhe sas àrbures
3.
mih su dílicu, chi no si cheret tzantzicau!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
osciller
Ingresu
to oscillate,
to dangle
Ispagnolu
oscilar
Italianu
oscillare,
ciondolare
Tedescu
schwanken.
tzapàre 1 , vrb: aciapai* Definitzione
agatare cosa comente podet capitare o fintzes cricandho apostadamente, fintzes cassare
Sinònimos e contràrios
acatare,
aciocai,
cassai,
furai,
segudare,
tènnere
/
abbrancai,
acafai,
afarrancae,
aferrai,
aggafai,
aggarrai,
agguantai,
collire
Frases
nos semus tzapaos chin d-una gama manna ◊ tzapadu mi dh'as su chi no narat fàulas!…◊ as sizidu cussa veridade ma chene la tzapare
2.
ebbenemindhe ca ndhe cullies de bellu dinare si ndhe tzapaes meda e la bendhies, sa cosa!
3.
s'àbbile falat a tzapare carchi pudha o carchi anzone
Tradutziones
Frantzesu
surprendre
Ingresu
to find,
to catch
Ispagnolu
encontrar,
sorprender
Italianu
trovare,
sorprèndere
Tedescu
finden,
ertappen.
tzarodhài , vrb: aciarollai*,
tzorodhai,
tzorodhare Definitzione
nàrrere o fàere is cosas a improdhu, betare is cosas a s'afaiu, chentza órdine, chentza critériu, fàere atzerodhos
Sinònimos e contràrios
aciapuciae,
aciorobedhare,
acoredhai,
afioncai,
allarodhai,
impiastai,
improdhai,
inciorodhare
Tradutziones
Frantzesu
parler à tort et à travers
Ingresu
to talk nonsense
Ispagnolu
embarullar,
badajear
Italianu
fare o dire a vànvera,
sènza critèrio
Tedescu
unüberlegt daherreden,
aufs Geratewohl handeln.
tzaviài, tzaviàre , vrb: aciaviai Definitzione
betare o fàere tzàvius, orrosinas, betare istídhigos, abbighedha fine
Sinònimos e contràrios
arrosinai,
arrusciai,
cibinare,
istedhiare,
modhinare,
papuschiare,
paspiare,
proighinai,
spripidhai,
tziviai
Frases
tzàviat s'abba in su pamentu pro pòdere mundhare bene sa domo
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
asperger,
pleuviner
Ingresu
to sprinkle,
to drizzle
Ispagnolu
rociar,
lloviznar
Italianu
spruzzare,
piovigginare
Tedescu
bespritzen,
nieseln.
tzèrghere , vrb: atèrghere Definitzione
tzacare in ragas, betare a corpus, papare meda, cun asuria
Sinònimos e contràrios
abbudagare,
abbudhescare,
atatamacare,
atatare,
imbrentai,
incolvare,
istruntzare
Frases
fint a dolore de matza pro totu su chi aiant tzérghitu ◊ bonu su porchedhu chi ti as tzérghitu! ◊ totu cudha cosa si l’at tzérghita in d-una ingullita ebbia ◊ tue no as mannicatu: as tzérghitu!
Ètimu
ltn.
tergere.
Tradutziones
Frantzesu
avaler
Ingresu
to gulp down
Ispagnolu
engullir
Italianu
trangugiare
Tedescu
verschlucken
tzichirriài , vrb: cirrichiai,
sirrichiai,
tichirriare,
tzichirriare,
tzinchirriare,
tzirrichiai Definitzione
su sonare chi faet su linnàmene candho est isfortzau, is armas o ferramentas frigadas apare, is aperturas chi no girant bene in is grofales; nau de gente, chesciare / tzichirriai is barras = arrodar'e dentes, tzacurrare is dentes
Sinònimos e contràrios
abbochinare,
tirriare 1,
tzacarrai,
tzacazare
Frases
is dentis mi tzichírriant in buca cument'e unu istrociarrana ◊ ant a prangi tzichirriendu is dentis ◊ in cussu logu dogna porta tzirríchiat, dognunu fumat, dognunu tzérriat…
Sambenados e Provèrbios
prb:
sa peus roda de su carru tzichírriat
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
grincer
Ingresu
to creak
Ispagnolu
chirriar
Italianu
cigolare
Tedescu
knarren.