meraitzàre , vrb: ammaraizare, meravigliai, meravigliare, meravillare, meravizare, merevillai, merevixae Definizione fàere o fàere provare meravíglia Sinonimi e contrari abbajare, atonicare, ilmeravizare, isbaudire, ispantai, mirificai Frasi mi at meraitzatu ca si est posta a li rispònnere credenne chi fit su fitzu 2. is passigeris funt meravigliaus de su tzichírriu de is frenus de su trenu! Traduzioni Francese étonner Inglese to astonish Spagnolo maravillar, asombrar Italiano meravigliare, stupire Tedesco verwundern

meschiàre , vrb: ammeschiare, mesciare, mescrare, mesculare, mischiare, misciare, miscrare Definizione betare totu a unu, pònnere totu impare cosas diferentes, murigare apare, fàere un'ammesturu / èssere a míscia apare = totu a méschiu, betados apare, meschiados de si agatare paris Sinonimi e contrari ammasturai, imbescurai, imbesturai, melciare, minare 1, misicare | ctr. chirrare, distínghere, seberare Frasi si bi mésciat àtera zente cun s'iscuja de los bídere dae afaca ◊ si vos miscrades chin cussas e issas chin vois andhat male! ◊ fiagos e fiaghedhos si mísciant apare e faghent unu fiagu nou 2. ti naro chi prima fimus totu a míscia apare zente e animales! Etimo itl. mischiare Traduzioni Francese mélanger, mêler Inglese to mix Spagnolo mezclar Italiano mescolare, miscelare Tedesco mischen.

mi , prn Definizione prn. de 1ˆ persona sing. siat m. che f. manigiau coment'e cmpl. diretu o indiretu: iscriendho si ponet méngius abbandha candho si narat innanti de su vrb., totu a unu cun su vrb. candho si narat apustis cun imperativu o gerúndiu (postu deosi a úrtimu, dhue at logos chi diventat mia); segundhu su vrb. (prnl.) si ponet chentza un'impreu precisu: mi creu, m'impesso, mi pesso, mi parzo, mi fato (= creo, pentzo, pàrgio, fatzo, ma cun significau distintu de custos verbos) Frasi tue a mie mi ses bidindhe ◊ lèami cun tegus! ◊ bidindhe mi sezis? ◊ dha chistionu e issa parit ca est ascurtendimia ◊ Gesugristu miu, agiudamia tui! ◊ cun custa lepa est fàtzile chi mi sego ◊ seis agiudandhomi totus ◊ credeimia totu su chi seu nendi ca est berus! 2. ite mi ndhe narais? ◊ ita mi fais? ◊ donamidha tui cussa cosa! ◊ mi segu un'arrogu de casu ◊ mi dhu pigu ◊ de cussa cosa no mi nd'apu lassau ◊ chi mi dhu giaes mi dhu leo 3. como tenzo sonnu e mi drommo ◊ mi creu chi no tengas arrexoni ◊ innantis mi pesso, apustis andho ◊ m'impesso deo su mastru! ◊ biu m'eis a fillu miu? ◊ oe mi parzo menzus, mi est essida sa frebba ◊ dhu biu aici a mi fatzu: Custu depit èssi macu! Etimo ltn. mihi, me Traduzioni Francese moi (oggetto e nei complementi retti da prep.), me (termine, in presenza di lo, la, li, le, ne), me (compl.), moi (con un verbo all'imperat. positivo) Inglese to me Spagnolo me Italiano me, mi Tedesco mich (Akk.), mir (Dat.).

míe , prn Definizione prn. de 1ˆ persona sing. m. e f. impreau sèmpere cun prep., siat cmpl. indiretu o ogetu: a mie, pro a mie, de a mie, in a mie, cun a mie (raru, cust'úrtimu, ca si narat prus cun megus) Sinonimi e contrari mea 1, mene, mimi / mi Frasi mi pariat chi, in a mie etotu, calchi cosa no cumbinaiat ◊ ndhe agatas mezus de a mie ◊ faghe comente ti naro, chi est menzus pro a mie ◊ apartadebboche dae a mie! ◊ cussa cosa dàela a mie ◊ a mie no mi at nadu nudha ◊ si de a mie ndhe faghes cussu contu mi che andho ◊ tue no ses che a mie ◊ beni a mie!◊ sighi comente cheres cun a mie ca ndh'apo bidu menzus de a tie! (Moretti) 2. candho at bidu a mie est bénnidu deretu a mi faedhare ◊ pro curpa sua azis brigadu a mie Etimo ltn. mihi Traduzioni Francese moi, me Inglese to me Spagnolo Italiano me, mi Tedesco mich (Akk.), mir (Dat.), meiner (Gen.).

mími , prn: ima, mimme, mimmi Definizione prn. de 1ˆ persona sing. siat m. o f. impreau in cmpl. indiretos e cmpl. ogetu: a mimme, che a mimme, cun mimi, de mimi, po mimi Sinonimi e contrari mea 1, mie Frasi commo tocat a mimme ◊ is crabas nd'ant liau de mimi su vicàriu ◊ dh'at torrau a mimi etotu ◊ su coro tuo, bella, chistidhu a mimmi solu, no dh'intreghes a nemmos!◊ acumpanza a mimme puru in caminos de pache! ◊ pro tènnere a mimme, at nau su sóriche, sórico sa soca! Traduzioni Francese moi, me Inglese to me Spagnolo Italiano me Tedesco mir (Dat.), meiner (Gen.).

miminàre , vrb: minimare Definizione bènnere mancu, torrare a prus pagu, arresurtare prus pagu, prus piticu, torrare agoa de mannària o de cantidade, fàere is míminas Sinonimi e contrari abasciai, amenguai, ilminorigare, immeltzare, immenguare, impagonzare, irminguie, mindigai, minorai, torrae | ctr. ammanniae, crèschere Frasi cantant in sas chentinas miminendhe carradas e mesinas! ◊ imbetzendhe sos annos creschent, ma vertude e briu solint miminare ◊ custa Banca no creschet e antzis la cherent fàghere miminare ◊ creschet su lussu e míminat s'afetu ◊ cun custas sicagnas, sas funtanas sunt miminendhe ◊ sas dies bellas sunis minimendhe (A.Marceddu) Etimo ltn. minimare Traduzioni Francese décroître, rétrécir, réduire Inglese to decrease, to reduce, to restrict Spagnolo disminuir, menguar, mermar Italiano decréscere, restrìngere, ridurre Tedesco vermindern, senken, kürzen, verkleinern.

minài 1, minàre , vrb Definizione ammesturare duas o prus de duas cosas, fintzes segare cosa a orrughedhos / m. sos oos = abbatare sos os Sinonimi e contrari ammasturai, ammeschiare, melciare, moricare Frasi sas cartas cherent bene minadas innanti de las betare ◊ apu minau bèni s’olleseu e su corriaxu dhu tengu bèni untu ◊ at minau s'arrescotu in su pratu cun àcua callenti Etimo ltn. minare Traduzioni Francese mélanger, fouetter Inglese to whisk, to remix Spagnolo mezclar Italiano rimescolare, frullare Tedesco verrühren, quirlen.

mincidiàre , vrb: mintzidiare, mintziriare Definizione giare ocasione, fàere arrennegare Sinonimi e contrari agghegiare, incidai, inciulai, insissiligai, intriscare, inzerrare, tinghitare Frasi bae innorobbona, bae: continu mintzidiendhe a s'unu e a s'àteru! (G.Ruju)◊ isse candho lu mintzídiant no istat duiddui a rispòndhere male! ◊ est istadu vostè a nos mintzidiare: si ndhe acollet sa resessida! ◊ sos nemicos issoro no los ant mintziriatos prus Etimo srd. Traduzioni Francese provoquer Inglese to provoke Spagnolo provocar Italiano provocare Tedesco auslösen, hervorrufen.

míntere , vrb: míntiri Definizione totu is significaos de pònnere, imbarare, imbarrugare, lassare in d-unu logu, in d-unu tretu, apitzu de calecuna cosa, aintru; si narat fintzes in su sensu de fàere bènnere o intrare in corpus o in s'ànimu una fortza o unu sentidu / pps. míntidu, missu Sinonimi e contrari mintire, míssiri, pònnere | ctr. bocare, leai, picare Modi di dire csn: m. avriu = fàghere a timire meda; m. atropógliu = pesare burdellu, buluzu; m. briu, fortza = intrare brios, fortza; m. (laore) in ranu = fàghere ingranire Frasi cherzo chi mi mintas in parte de sos méritos tuos ◊ at fatu errore a che míntere tantos santos in d-una chéjia minore ◊ mintèndheche sa lana in su cannitu tesset aratzos ◊ míntemi in parte de sos milliones! ◊ míntere a modhe su linu in s'abba ◊ paret chi proat gustu a míntere su didu in sa ferida ◊ mentidí is carciones! ◊ mintimus manu a su tema de cantare 2. donzi forma de vita apunta a naschire li mintiat un'ispantu, unu ghiliore chi li fortzicaiat sos sentitos (A.Pau)◊ li at ammustradu su letu mintèndhelu in s'aposentu ◊ vinu bi cheret a bos míntere fortza! ◊ li aiat missu intro de su coro unu calore novu chi l'aiat prenata de isetos 3. Deus meu, mintidemilu in ranu custu laore! Etimo ltn. mittere Traduzioni Francese mettre Inglese to put Spagnolo poner, meter Italiano méttere Tedesco stellen (in piedi, verticale), legen ( orizzontale), stecken (infilare),

mirài , vrb: mirare Definizione abbaidare po bíere, po giare atentzione e contivigiare, po ammiru e istima, po làstima: s'impr. si narat fintzes coment'e avertimentu / impr.: mih!, millu!; mirare sa conca = labare, castiai is pilus po dhus illimpiai de sa malesa Sinonimi e contrari abbadiai, allutzare, annotare, apompiai, cadebai, castiai, labai / cultodiare, tentare Frasi mirat sa domo che una mama ◊ e proite mi mirades, ojos chi deo no miro?! (Grolle)◊ bastat chi cussas féminas mi mirent un'istante pro chi mi passent su coro che balla! ◊ si mi bolis domanda, no passis mira mira! ◊ sete cravellos d'oro bi los miro in s'altare adorèndhesi a Deu…◊ pentza a fai bèni e no miris a chini 2. mira, una cosa ti naro: o triballas comente si tocat, o ti che andhas deretu! ◊ mirai de cust'ómini: a puntu bellu est torrau!… 3. e cantas boltas bi lu aia nadu: Míradi s'onestade, fizu meu! ◊ cun s'iscusa ca dhi miràt is pipius, si nci est posta meri Cognomi e Proverbi prb: faghe bene e no mires a chie! Etimo ltn. mirare Traduzioni Francese garder, regarder Inglese to guard, to look at, to admire Spagnolo mirar Italiano mirare, custodire Tedesco betrachten, bewachen.

miramentàre , vrb Definizione tènnere contu, contivigiare Sinonimi e contrari acastiai, cultodiare, aggordai, coltoire, mirai Frasi sa domo bi la miramentat una fémina bona ◊ in sos órdines de sa vintza no bi aiat mancu unu tzufu de erva, dontzi funnu fit bene arraicatu e bene miramentatu ◊ su pitzinnu no miramentat vene su bestiàmene ca li piaghet su caentu e no si abbitzat de nudha Etimo srd. Traduzioni Francese garder, gouverner, soigner (aver cura di) Inglese to preserve, to control Spagnolo guardar, cuidar Italiano custodire, governare Tedesco bewachen, besorgen.

mischinzàre , vrb Definizione èssere o istare in mischinzia, a mindhighiu, in su pagu a tropu, in su bisóngiu, àere bisóngiu / m. de… = àere bisonzu de… Sinonimi e contrari arrunzinare Etimo srd. Traduzioni Francese avoir de la pénurie Inglese to be in shortage Spagnolo vivir en la estrechez Italiano avére penùria Tedesco mangeln, in beschränkten Verhältnissen leben, abgebrannt sein.

mizài , vrb Definizione essire abba, comente faet in is venas, in is funtanas Sinonimi e contrari benai Frasi in s'arroca mizat àcua frisca ◊ is làgrimas mizant de is ogus faendi surcus in is trempas impruinadas Etimo srd. Traduzioni Francese jaillir Inglese to spurt Spagnolo brotar, manar Italiano sgorgare Tedesco quellen, sprudeln.

moderài , vrb: ammoderai, moderare Definizione abbrandhare, regulare, fàere a manera chi una cosa, unu cumportamentu no siat a tropu o airadu, chentza régula Sinonimi e contrari afrenai, arregulai, medrare, medrire Frasi mai ti ses, Murenu, moderadu, ne ti podes sa limba moderare! ◊ moderàdebbos, faghindhe sa cosa! ◊ circa de moderai is fuedhus! ◊ moderadha cussa pressi! Traduzioni Francese modérer, limiter Inglese to moderate Spagnolo moderar, ablandar Italiano moderare, limitare Tedesco zügeln, mäßigen.

modhinàre , vrb: ammodhinae, mudhinare, mundhinare Definizione cumenciare a pròere, fàere pagos istídhigos, pròere a fine, a istídhigos lascos, fintzes betare àteru a ispergiadura che istídhigos de abba Sinonimi e contrari aciaviai, arrosinai, cibinare, isprinzulare, istedhiare, lentinare, mirmisiare, pispisinare, proighinai Frasi custu manzanu at modhinadu 2. s'aera est modhinendhe piúere niedhu Etimo ltn. *molliginare Traduzioni Francese pleuviner, pleuvasser Inglese to drizzle Spagnolo lloviznar Italiano piovigginare Tedesco nieseln, sprühen.

mòere , vrb: mòfere, mòghere, mòvere, movi, mòviri Definizione cambiare posidura, portare de unu logu o tretu a un'àteru, murigare; fàere cambiamentu, abbiare unu dolore; tzucare, rfl.pònnere in camminu, fàere viàgiu; fàere impresse / ind. pres. 3ˆ p. sing. mofet, moghet; cong. 2ˆ p. pl. moghetzas, movetzas; pps. móvidu, mófitu, mófiu Sinonimi e contrari irmoventare / andai, bènnere, caciare, cambiai, suncai, tocai 1 / coidai | ctr. firmai Modi di dire csn: mòviri s'istògumu = buluzare, fàghere a gana mala; movirisí po ternura = àere dolu, fàghere làstima; èssere a su moe moe = moindhe, pagu frimmu, candho goi candho gai; moindhe (nau de cosa chi si movit cun fuliesa manna) = frusiendi (bíere "múere") Frasi moe cussa pedra! ◊ sa pudheca est maseredha, mancu si movit candu dha tocas! ◊ su cane est moindhe sa coa ◊ moediche dae cue! ◊ non cherzo andhare in ancas chi mofent pro abbitúdine (L.Loi)◊ boe betzu, isfinidu, fadicadu, no si mofet ◊ a sa cosa prantada li cheret móida sa terra ca creschet de prus ◊ scerada est sempri crocada, non si podit movi, mancu pesai de su letixedhu ◊ no bos moghezas finas chi torro! 2. sa borta chi mi funta móvius is genugus fui abarrada sétzia unas cantu diis ◊ su tempus est móvidu, est moindhe ◊ no lu moent nen diàulos e nen santos candho si che tzacat un'idea in conca! ◊ sas berbeghes cherent móidas a pàschere 3. moe cun megus a cumandhu! ◊ mira ca soi fendi sa lómpia agante de Luiginu, po intendi si cras movit a Castedhu ◊ de meriadorzu movet su masone in paschimenta ◊ arguai a tibe chi ti mogas! 4. zuto una dente a su moe moe: at a èssere menzus chi mi ndhe la feta tirare ◊ ti as a mòere carchi dente manighendhe cussa peta tosta! 5. mòfeti, sinono torrat a rosinare e nos infundhimos! ◊ mòedi, mih, ca no bi at ora! ◊ toca movidindi ca tèngiu fàmini! Etimo ltn. movere, moere Traduzioni Francese bouger, remuer, déplacer, détourner (dissuadere), se dépêcher Inglese to move, to shift Spagnolo mover, desplazar, moverse, darse prisa Italiano muòvere, movimentare, spostare, smuòvere, sbrigarsi Tedesco bewegen, versetzen, umstellen, verrücken, aufbrechen, sich beeilen.

moidàre , vrb: mughidare, muidare, muitare Definizione fàere moida, a moida, a súrbiu o a zúmiu comente faent su bentu forte o fintzes unos cantu bobbois Sinonimi e contrari afruschiare, ammuinai 1, fruscidare, frusiai, mojire, múere, muizare, zumiai Frasi babbaudedhos cun alas pintadas muidèndhemi in giru a boliadas de su mundhu mi dant novas ◊ su bentu si pesat muidendhe, iscútinat sas àlvures e paret de las chèrrere ispeigare ◊ una fritza colat moidendhe ◊ inue passaiat li muidaiat s'ispada che tronu ◊ su ventu colat muitanne ◊ si ti sunt sas orixas muidendhe sunt campanas pro ti ndhe ischidare! (G.Raga) Etimo ltn. mugitus Traduzioni Francese siffler, bourdonner, ronfler Inglese to whistle, to buzz Spagnolo silbar Italiano fischiare, ronzare Tedesco sausen, summen.

mòlere , vrb: moli, mòliri, molli Definizione nau mescamente de laores o àteru a granu (ma fintzes olia), pistare, fàere a farinedhos, istrecare a mola antiga o a machinàriu che is molinos modernos fintzes a dhos fàere a farra o a pasta; mòvere coment'e a molinadura Sinonimi e contrari machinare, molinai, mulire Frasi est circandu unu piciochedhu po dh'axudai a moli pessa po dha fai a sartissu ◊ nessune ti at bistu molenne tricu ◊ po mòliri a mola sarda, manna, fata po cuadhu, nosu teniaus s'ebba 2. cussu fit s'ammentu chi prus li moliat in conca Etimo ltn. molere Traduzioni Francese moudre Inglese to grind Spagnolo moler Italiano macinare Tedesco mahlen.

moltiplicàre , vrb: multiplicai, multiplicare Definizione contare una cosa, una cantidade, a tantas bortas, coment'e faendho una suma etotu ma de su matessi númeru o tanti Traduzioni Francese multiplier Inglese to multiply Spagnolo multiplicar Italiano moltiplicare Tedesco moltiplizieren (per = mit+Dat.), vermeheren.

monsiàre , vrb: ammonsiare, mossiai, mossiare, mossicare, mossicrare, mossigare, mussiai, mussiari Definizione pigare a móssigos, a dentes, aferrare a forte cun is dentes / mossigàresi sa limba (nau in cobertantza)= aguantaisí de fuedhai de ccn. Sinonimi e contrari addentai, addenticare, ammossare, iscafitai, mòssere, smussiai Frasi custu cani est tontu che sa bia: giogat cun sa genti allena e currit in s'idea de mussiari fintzas a su meri suu etotu ◊ dh'iat mossigada unu cuadhu e si ndhe fut assicada ◊ cussu cani iat mussiau genti meda e dhu portànt a nòmini 2. móssigadi sa limba innantis de faedhare male de s'àteru! Etimo ltn. morsicare Traduzioni Francese mordre Inglese to bite Spagnolo morder Italiano mòrdere, morsicare Tedesco beißen.

«« Cerca di nuovo